翻译
茅檐上雨点滴滴落下,整个长夜都不肯放晴。
残灯将尽,等待鸡鸣报晓,疲倦地倚枕,早已厌烦枭鸟的啼叫。
已经身处衰老与衰败的境地,更何况又饱受羁旅漂泊之苦。
清晨起身又能做什么呢?只是束发戴髻,在回廊中来回踱步而已。
以上为【夜雨】的翻译。
注释
1. 夜雨:夜间下雨,亦为诗题,点明时间与环境背景。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,其诗多抒发忧国忧民之情及人生感慨。
3. 宋 ● 诗:标明朝代与文体,此为宋代诗歌。
4. 点滴茅檐雨:雨点从茅草屋檐上不断滴落,描绘寂静凄凉的夜景。
5. 长宵不肯晴:整夜阴雨连绵,不见晴意,“不肯”拟人化,突出诗人对天晴的期盼与失望。
6. 残缸:将尽的油灯。“缸”指灯盏,古时以油灯照明。
7. 鸡唱:即鸡鸣,古代以鸡鸣作为黎明将近的标志。
8. 枭鸣:猫头鹰的叫声,古人视为不祥之音,此处更添凄厉氛围。
9. 衰残境:衰老、身体衰弱、人生暮年的处境。
10. 晨兴:早晨起身。“兴”意为起。椎髻:束发为髻,形容简朴装束;绕廊行:在走廊间徘徊行走,表现百无聊赖的心境。
以上为【夜雨】的注释。
评析
这首《夜雨》是陆游晚年所作,通过描写一个阴雨绵绵的夜晚至清晨的情景,抒发了诗人年老体衰、孤寂无依、羁旅漂泊的深沉感慨。全诗语言质朴自然,意境凄清冷寂,情感真挚深沉,体现了陆游晚年的精神状态和人生感悟。诗中没有激烈言辞,却于平淡叙述中透露出浓重的悲凉,展现出宋诗“以理入诗”“以情托物”的典型风格。
以上为【夜雨】的评析。
赏析
本诗以“夜雨”为引,展开一幅孤寂凄清的图景。首联写景,从听觉入手,“点滴茅檐雨”细腻入微,配合“长宵不肯晴”,既写天气之久雨,也暗喻心境之压抑漫长。颔联转入室内生活细节,“残缸待鸡唱”写出彻夜未眠的煎熬,“倦枕厌枭鸣”则进一步渲染环境之凄厉与内心之烦躁。枭鸣本已扰人,而“厌”字道尽诗人身心俱疲之感。
颈联由外景转内心,直抒胸臆。“已践衰残境”是人生现实,“况兼羁旅情”更添一层漂泊之痛。两句递进,将生理之衰与心理之苦叠加,情感更为厚重。尾联收束于行动,“晨兴亦何事”一问,透露出无所寄托的空虚;“椎髻绕廊行”以平淡动作作答,看似寻常,实则满含无奈与孤独。全诗结构严谨,由景入情,由夜至晨,层层推进,语言简练而意蕴深远,是陆游晚年小诗中的佳作。
以上为【夜雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗语极平实,而哀情自见,老境羁愁,尽在点滴之间。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观晚年诸作,多萧散有致,如‘晨兴亦何事,椎髻绕廊行’,不言愁而愁思满纸。”
3. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,语淡而味永,写老病羁旅,可谓曲尽其态。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律最工,五言亦多佳句。如此诗‘残缸待鸡唱,倦枕厌枭鸣’,真得杜陵遗意。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“其晚年闲居诸作,多寓身世之感,此篇尤为沉郁苍凉。”
以上为【夜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议