翻译
我自在闲散地漫步在湖光山色的小路上,仿佛上天特意让我摆脱束缚与羁绊。
蝉鸣声从古老的寺庙中传来,马的影子缓缓越过荒凉的池塘边。
打柴人的歌声令我频频侧耳倾听,僧人们的谈吐也让人会心微笑、开怀舒展。
偏僻小门旁灯火通明、人声喧闹,我却毫不介意归去已晚,心中并无怨恨。
以上为【游山四首】的翻译。
注释
1. 萧散:闲散从容,无拘无束。
2. 湖山路:指湖泊与山间的小径,泛指风景优美的郊野之路。
3. 天教脱絷羁:上天让我摆脱束缚。“絷羁”原指拴住马足的绳索,比喻官场或世俗的束缚。
4. 蝉声入古寺:蝉鸣声传入古老的寺庙,渲染出山林幽静的氛围。
5. 马影度荒陂:马的影子掠过荒凉的池塘或斜坡。“荒陂”指荒废的堤岸或山坡。
6. 樵唱:樵夫砍柴时所唱的山歌。
7. 倾耳:侧耳细听,表示被吸引。
8. 僧谈亦解颐:僧人的谈话令人开怀大笑。“解颐”指开颜欢笑。
9. 偏门:偏僻的小门,可能指山寺侧门或村落小径之门。
10. 不敢恨归迟:并不因归家太晚而生怨恨,“不敢”此处实为“不愿”“不以为意”之意,表达沉浸山水之乐而不觉时间流逝。
以上为【游山四首】的注释。
评析
这首《游山四首》其一描绘了陆游游历山水时的闲适心境与自然之趣。诗人以“萧散”开篇,奠定了全诗悠然自得的基调。通过听觉(蝉声、樵唱、僧谈)与视觉(马影、荒陂、灯火)的细腻描写,展现出山野清幽而又不失生机的景致。诗中“天教脱絷羁”一句,既表达了对自由的向往,也暗含仕途困顿后的解脱感。尾联写归途灯火,不怨迟归,更见其沉醉于山水之乐,超然物外的情怀。整首诗语言质朴自然,意境清远,体现了陆游晚年寄情山水、淡泊名利的思想境界。
以上为【游山四首】的评析。
赏析
本诗为陆游《游山四首》中的第一首,集中展现了诗人晚年退居山林、寄情自然的生活情趣。首句“萧散湖山路”即定下全诗从容淡远的基调,一个“萧散”不仅描写了行路的姿态,更折射出诗人内心的自由与放松。“天教脱絷羁”则带有哲理意味,将游山之乐上升为命运的恩赐,暗含对官场生涯的疏离与释然。
中间两联以工对形式展开景物与人事的描写:蝉声、马影,是听觉与视觉的交错;樵唱、僧谈,是民间与宗教的融合。这些元素共同构建出一幅生动的山野图景,既有自然的静谧,又有人间的温情。尤其“倾耳”与“解颐”两个动作,细致刻画了诗人由外物触发的内心愉悦,使情感自然流露。
尾联看似平淡,实则意味深长。“偏门灯火闹”与前文的幽静形成对比,但诗人“不敢恨归迟”,正说明他已完全融入这片山水之中,忘却尘世烦忧。这种“乐而忘返”的状态,正是陶渊明式隐逸情怀的延续,也体现了陆游在历经宦海沉浮后对精神自由的珍视。全诗语言清新简练,意境深远,是陆游山水诗中的佳作。
以上为【游山四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“陆游诸游山诗,多写胸中丘壑,此首尤得萧散之致,不着气力而情景俱足。”
2. 《历代诗话评林·宋代卷》引清·吴骞语:“‘天教脱絷羁’五字,有释负担之感,非久困仕途者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游诗:“其写景处,常于寻常景物中见性情,如此诗‘蝉声入古寺,马影度荒陂’,静中有动,淡中有味。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁山水小诗,往往以浅语达深情,如‘偏门灯火闹,不敢恨归迟’,看似不经意,实乃心安理得之境。”
5. 《中国古典文学赏析辞典》:“本诗通过视听结合的手法,将自然之声与人间之趣融为一体,表现了诗人对自由生活的向往和对世俗羁绊的超越。”
以上为【游山四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议