翻译
弯弯曲曲的小路穿过茂密的桑林,竹门边传来悠扬的歌声。引水灌溉着藜菜和苋菜,拄着拐杖放牧鸡和猪。江边小步走着崭新的小船,茅屋檐下逗弄年幼的孙子。太平盛世的景象已初现端倪,可有谁能把我的村庄画下来呢?
以上为【幽居初夏四首】的翻译。
注释
1. 诘曲:曲折、迂回的样子。
2. 桑径:桑林中的小路。
3. 讴哑:歌唱声,形容声音悠扬或人声吟唱。
4. 竹门:用竹子做成的门,指简陋的乡居门户。
5. 疏泉:引导泉水,开凿沟渠引水。
6. 藜苋:泛指粗劣蔬菜,藜和苋均为古代贫者常食之菜。
7. 倚杖:拄着拐杖,形容年老或悠闲之态。
8. 牧鸡豚:放养鸡和小猪,指农家日常劳作。
9. 江步:江边的小路或渡口。
10. 横新舸:停泊着崭新的小船。“横”指随意停靠,“舸”为小船。
以上为【幽居初夏四首】的注释。
评析
这首诗是陆游《幽居初夏四首》中的一首,描绘了诗人晚年归隐山林、闲居乡野的生活图景。全诗以质朴的语言勾勒出一幅宁静恬淡的田园画卷,表现了诗人对自然生活的热爱与对安宁世道的向往。在看似平淡的描写中蕴含深厚情感,既有对现实太平景象的欣慰,也暗含对理想社会的期待。尾联发问,更添诗意余韵,表达了诗人希望有人能将这美好乡村生活记录下来的愿望,流露出一种文化自觉与审美追求。
以上为【幽居初夏四首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。前两联写具体生活场景:穿径、唱歌、引水种菜、放牧家禽,展现了一幅自给自足、勤劳安逸的农耕生活画面。语言平实却富有画面感,动词如“穿”“响”“灌”“牧”生动传神,使静景生姿。后两联转入更广阔的视野与情感抒发:新船出现于江畔,暗示交通便利、物产流通;而“弄幼孙”则体现天伦之乐,进一步烘托出家庭和睦、社会安定的氛围。尾联由实入虚,提出“谁与画吾村”的疑问,既是对眼前美景的珍视,也是对艺术再现生活的呼唤,提升了诗歌的思想境界。整首诗体现了陆游晚年从军旅豪情转向田园静思的心境变化,风格冲淡自然,意境深远。
以上为【幽居初夏四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南集》评陆游诗:“晚年归田之作,愈见冲淡,而意愈深。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗以浑厚胜,尤工于写景叙事,琐屑皆可入咏,而自有高致。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》称:“陆放翁诗,能于平淡中见真味,此其所以过人也。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写农村生活,不避琐细,真实亲切,具见其晚岁心境之安适。”
以上为【幽居初夏四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议