翻译
为了买来好花不惜典当衣物,新花开时拄着拐杖前去观赏。
村酿的酒味混杂,清中有浊,山中的果实半是甘甜、半带酸涩。
家境贫寒,生活愈加简朴,作诗的情怀却至老不减。
鸬鹚像我一样清闲,在夕阳西下的时候静静伫立在清澈的河滩上。
以上为【看花】的翻译。
注释
1. 典衣:典当衣物,指用衣物作抵押换钱,形容生活拮据。
2. 扶杖:拄着拐杖,表明年事已高,行动不便。
3. 村醪(láo):乡村自酿的酒,味道粗朴,未经过滤。
4. 杂清浊:酒液不清,清浊混杂,形容酒质粗劣。
5. 山果:山野间所产的果实,多为野生,味道不一。
6. 半甘酸:一半甘甜、一半酸涩,既写果实之味,亦喻人生滋味。
7. 家事贫尤简:家中事务因贫困而更加简省,生活极其朴素。
8. 诗情老未阑:作诗的情感和兴致到老年仍未衰减。阑,尽、止。
9. 鸬鹚(lú cí):水鸟名,善捕鱼,常静立水边,姿态孤清。
10. 日暮立清滩:傍晚时分伫立于清澈的河滩,象征诗人孤独而高洁的形象。
以上为【看花】的注释。
评析
陆游晚年退居山阴,生活清贫而心境淡泊。此诗以“看花”为题,实则借赏花抒写晚年生活的清寂与精神世界的丰盈。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过“典衣买花”“扶杖看花”等细节,展现诗人对美的执着追求;又以“村醪”“山果”的滋味比喻人生况味,表达安贫乐道的人生态度。尾联以鸬鹚自比,形象地勾勒出诗人独立清滩、超然物外的精神姿态,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【看花】的评析。
赏析
《看花》是一首典型的陆游晚年抒怀之作,体现了其“老而不衰、贫而愈坚”的人格精神。首联“好树典衣买,新花扶杖看”,开篇即具震撼力:不惜典当衣物只为买花,足见诗人对美的热爱已超越物质需求;“扶杖”二字点明年迈体衰,却仍坚持赏花,更显其精神执着。颔联以“村醪杂清浊,山果半甘酸”写日常生活,语言平实却意味深长——酒虽粗劣,果味参差,正如人生甘苦交织,诗人坦然接受,毫无怨怼。颈联转入内心世界,“家事贫尤简”与“诗情老未阑”形成鲜明对比:物质越贫,精神越富;年岁愈高,诗兴愈浓。尾联以景结情,将自己比作日暮时分静立清滩的鸬鹚,形影相吊却自在超然,画面清冷而意境深远。全诗结构严谨,由物及人,由外而内,层层递进,展现出一位贫贱不移、志趣不改的诗人形象,极具感染力。
以上为【看花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年诗益工,冲淡处似王摩诘,豪放处似李太白。”此诗属“冲淡”一路,可见其风格之多元。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,言浅而意深,看似平易,实有至味。”此诗正体现“言浅意深”之妙,如“山果半甘酸”一句,寓人生哲理于日常物象之中。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游写闲适生活,往往于淡中见深情,于简处见风骨。”此诗“典衣买花”“鸬鹚立滩”皆为平淡之笔,却饱含深情与风骨。
4. 《剑南诗稿校注》引清人评语:“‘诗情老未阑’五字,足以概括放翁一生。”此句确为其晚年精神写照。
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游晚年诗多借寻常景物抒高洁之志,此诗以鸬鹚自比,正是其孤高清绝心态的体现。”
以上为【看花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议