翻译
轻轻划桨,细浪随之荡漾,清新的凉意吹入岸边的头巾。
成行的大雁刚刚飞到,断断续续地排成队列;空着担子的农人,在暮色中缓缓归家。
不要说贫穷就不算病苦,其实又有谁知道,真正的本性其实是懒散闲适。
远处传来稀疏的钟声,唤起了我的诗情,悠悠远远地穿越烟雾弥漫的渡口。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的翻译。
注释
1. 步至湖上:步行到西湖或鉴湖一带,陆游晚年居山阴(今浙江绍兴),常游湖边。
2. 寓小舟还舍:租用或乘坐小船返回住所。寓,寄、借之意。
3. 细浪随摇楫:轻细的波浪随着划桨的动作起伏。摇楫,划桨。
4. 新凉入岸巾:秋日的凉意吹进岸边的头巾。岸巾,指戴在头上的巾帻,代指诗人自身。
5. 断行初到雁:大雁南飞,行列不整,刚到此地。“断行”形容雁阵零落,因长途飞行而分散。
6. 空担暮归人:农人劳作归来,担子已空,暗示一天辛劳结束。
7. 漫道贫非病:常言“贫不足为病”,但诗人反其意而用之,指出贫困实亦是一种困苦。
8. 谁知懒是真:真正了解我内心的人,才会明白“懒”才是我的本性,即不慕荣利、好静厌动的天性。
9. 疏钟:远处稀疏的钟声,多指寺庙晚钟。
10. 迢递度烟津:钟声悠远地穿过烟雾笼罩的渡口。迢递,遥远貌;烟津,雾气弥漫的水边渡口。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,描写其日常漫步湖边、乘舟归舍的情景。全篇以简淡笔触勾勒出秋日黄昏的宁静画面,寓情于景,透露出诗人对闲适生活的满足与对仕途纷扰的超脱。语言平实而意境悠远,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡自然的特点。诗中“漫道贫非病,谁知懒是真”一句尤为警策,既是对世俗价值观的反讽,也表达了诗人安贫乐道、崇尚自然的真实心志。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联写景细腻,“细浪”“新凉”点出秋日湖畔的清爽氛围,动作与感受并置,使读者如临其境。颔联以“断行雁”与“空担人”并列,一写自然,一写人事,皆具萧瑟归意,暗合诗人归舟心境。颈联转入议论,语言质朴却意蕴深刻,“贫非病”是世俗之见,“懒是真”则是诗人自我剖白,表现出对官场奔竞的厌倦和对隐逸生活的认同。尾联以“疏钟”收束,钟声不仅打破寂静,更激发诗思,将眼前之景升华为心灵之境,余韵悠长。全诗无激烈之语,却在平淡中见深情,是陆游晚年“老去诗篇浑漫与”风格的典型体现。
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写湖上归舟之景,清旷中寓寂寥,‘懒是真’三字,足见放翁晚年心境。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘断行初到雁,空担暮归人’,对仗工而不露,自然如画。‘疏钟起诗思’,有王孟遗响。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗中‘懒是真’并非真懒,乃是对世事疲倦后的自嘲与坚守,实为高洁之志的另一种表达。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“全诗语言朴素,意境清远,通过日常场景展现诗人淡泊名利、回归自然的生活态度。”
以上为【步至湖上寓小舟还舍五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议