翻译
世代通婚的邻里门户相对,彼此祸福与共、饥饱相依。
即使争执中占了理,道义上反而受损;不如喝个一醉,放下诉状回家。
以上为【谕邻人三首】的翻译。
注释
1. 谕:告诫、劝导。
2. 邻人:邻居,此处指世代往来密切的邻里。
3. 世通婚姻:几代之间互相通婚,形容关系极为密切。
4. 对门扉:门户相对,住得很近,常相见。
5. 祸福饥饱常相依:无论遭遇灾祸还是幸福,饥饿还是温饱,都相互依靠、共同承担。
6. 忿争:因愤怒而发生争执。
7. 得直:在争执中占理,被认为有理。
8. 义愈非:道义上反而显得不合,指虽胜于理,却失于情。
9. 不如一醉:不如喝醉一场,比喻放下心结。
10. 怀牒归:怀中揣着诉状回家,意指放弃诉讼。牒,古代书写用的木片,此处指诉状或文书。
以上为【谕邻人三首】的注释。
评析
这首诗出自南宋诗人陆游之手,题为《谕邻人三首》之一,表达了诗人对邻里关系的深刻理解与劝诫。诗中强调和睦相处的重要性,反对因琐事争执而伤和气。陆游认为,即便在纠纷中“得直”(占理),若因此破坏了邻里情谊,反而违背了道义的根本。他主张以宽容、退让的态度处理矛盾,甚至提出“一醉怀牒归”的化解方式——即带着诉状回家,借酒释怀,放弃诉讼。这种思想体现了儒家“和为贵”的伦理观念,也反映出陆游晚年淡泊明理、重视人情的社会观。
以上为【谕邻人三首】的评析。
赏析
此诗语言质朴,寓意深远,是陆游晚年关注民间伦理、倡导和谐社会思想的体现。前两句从“世通婚姻”“对门而居”写起,描绘出传统乡村社会中邻里间密不可分的关系——不仅是地理上的邻近,更是血缘、情感与命运的共同体。后两句笔锋一转,由现实情境转入哲理劝诫:即便在争执中占据道理,若因此撕裂关系,实则背离了“义”的本真。陆游以“一醉怀牒归”作结,形象而富有诗意地提出化解之道——不是靠胜负决断,而是以宽容与超脱来维系人伦温情。这种思想既合乎儒家“恕道”,又带有道家“无为而和”的意味,展现了诗人深沉的人生智慧。
以上为【谕邻人三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语浅而意深,于寻常事中见理趣,足见晚岁澄明之怀。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“此等诗看似平易,实得风人之遗,温柔敦厚,正在言外。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“陆游此类小诗,不逞才使气,而以理服人,于家常语中寓处世箴言,尤见其晚节之醇。”
4. 《陆游全集校注》编者按:“此诗当作于山阴闲居时,反映其对乡里风俗之观察与教化之心,具典型士大夫劝世风格。”
以上为【谕邻人三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议