翻译
正月初一的第二天,我已年届七十,连日来欢愉不断,心情舒畅。邻里乡亲纷纷前来祝贺祈福,亲戚朋友们也久久停留相伴。羊羔映衬着红绸缠绕的酒瓮,人们头戴红花、扎着红色头巾,喜气洋洋。从今天起将有更多喜事,农耕之事也将从西边的田畴开始启动。
以上为【正旦后一日】的翻译。
注释
1. 正旦:农历正月初一,即春节。
2. 连朝乐未休:连续多日欢庆不断。“朝”指日、天,“连朝”即接连几日。
3. 比邻:邻居,近邻。
4. 颂祷:祝福祈愿,多用于祝寿或节日祝愿。
5. 亲党:亲属和同乡亲友。
6. 羊映红缠酒:指宴席上宰羊饮酒,酒瓮用红绸缠绕,象征吉祥喜庆。
7. 花簪绛帕头:头上插着花,戴着红色头巾。“绛”为深红色,“帕头”即头巾。
8. 从今日有喜:意为从今天起将有更多喜事降临。
9. 农事起西畴:农耕活动将在西边的田地开始。“畴”指田亩、田地。
10. 七十今年是:指诗人时年七十岁,为南宋孝宗淳熙十四年(1187年)左右所作。
以上为【正旦后一日】的注释。
评析
这首《正旦后一日》是陆游晚年所作,描绘了他在七十大寿之后第一个春节的喜悦情景。诗中不仅流露出诗人对长寿的欣慰与节日的欢愉,更展现出浓厚的乡土人情和农耕生活的希望。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过节庆场景的描写,传达出诗人对生活安宁、社会和谐的满足与期待。在陆游众多忧国忧民的诗篇中,此诗显得格外平和温暖,体现了其晚年心境的恬淡与知足。
以上为【正旦后一日】的评析。
赏析
此诗以“正旦后一日”为题,点明时间在新春伊始,又值诗人七十高龄,双喜临门,故全诗洋溢着祥和喜庆之气。首联“七十今年是,连朝乐未休”,直抒胸臆,既点明年龄,又写出节日延续的欢乐氛围。颔联写人际关系的温暖——邻里颂祷,亲朋久留,体现出诗人深受乡里敬重的情感基础。颈联转入具体节庆场景,“羊映红缠酒,花簪绛帕头”,色彩鲜明,画面生动,极具民俗风情。尾联由人及农,“从今日有喜,农事起西畴”,将个人之喜与农耕之始结合,寓意新年新气象,寄托了对风调雨顺、五谷丰登的期盼。全诗结构紧凑,由己及人,由情及事,展现了陆游晚年安于田园、心系民生的一面。
以上为【正旦后一日】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写七十初度适逢元旦之后,喜庆之情溢于言表。‘连朝乐未休’一句,可见老境之安适。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中不见悲慨,惟见和乐,反映出陆游晚年生活中少有的宁静与满足。‘农事起西畴’一句,仍不忘民生本业,可见其情怀未改。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗语言平易,意境清新,虽无奇警之句,而真情流露,自具感染力。尤以末句关合农事,体现诗人始终关怀稼穑之本。”
以上为【正旦后一日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议