翻译
午睡醒来,提笔书写眼前的所见所感:架子上垂挂的藤花繁密沉重,杏树枝头果实累累。口渴的蜜蜂偷窥着砚台中的墨水,柔弱的燕子停聚在帘钩之上。进入夏天,暑气尚浅,我闲居无事,身心自在。午间从睡梦中醒来,悠然自得的情趣,尽数寄托于一杯清茶之中。
以上为【睡起书触目】的翻译。
注释
1. 睡起:午睡醒来。
2. 触目:映入眼帘,指所看到的景物引发感触。
3. 压架藤花重:藤花繁盛,压弯了花架。“重”形容花多而密。
4. 团枝杏子稠:杏树果实成团生长在枝头,“稠”指果实密集。
5. 渴蜂窥砚水:蜜蜂因口渴而靠近砚台,似欲饮其中残留的墨水。“窥”字写出其小心翼翼之态。
6. 弱燕集帘钩:体态轻盈的燕子停歇在卷帘的铜钩上。
7. 入夏暑犹薄:虽已入夏,但暑气尚不浓烈。“薄”意为轻微。
8. 投闲:赋闲无职,指退居生活。陆游晚年罢官归隐,故称“投闲”。
9. 身自由:身心无所拘束,自由自在。
10. 幽兴付茶瓯:将内心的闲情逸致寄托于茶杯之中。“瓯”为古代茶具,此处代指茶。
以上为【睡起书触目】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人陆游夏日午睡初醒后的生活片段与心境。全诗语言平实自然,意境清新恬淡,通过细腻的观察刻画出庭院静谧而生机盎然的景象。蜂窥砚、燕集钩等细节生动传神,表现出诗人对日常生活的深切体味。末句“幽兴付茶瓯”点出其闲适自得、超然物外的精神状态,体现了陆游晚年退居山阴时安于林泉、寄情笔墨的生活情趣。
以上为【睡起书触目】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年闲居山阴时所作,属典型的“闲适诗”风格。首联写景,以“压架”“团枝”展现植物的繁茂,画面饱满而富有质感;颔联转写微小生灵——渴蜂与弱燕,视角由远及近,动静结合,极富生活气息。“窥砚水”三字尤为精妙,既写出蜂之生动情态,又暗含文人书斋之境,墨香与自然交融。颈联转入抒情,点明时节与心境,“暑犹薄”不仅写气候宜人,更衬托内心清凉。“投闲身自由”一句直抒胸臆,道出摆脱官场羁绊后的轻松愉悦。尾联以“午窗初睡起”呼应题目,收束于“幽兴付茶瓯”,将无形之情思寄托于有形之茶,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,展现了陆游在平淡生活中提炼诗意的高超能力。
以上为【睡起书触目】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于触景写情,一草一木皆足寄慨,此等诗看似寻常,实则匠心独运。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游写闲居生活,不避琐细,而能以清丽之笔出之,如‘渴蜂窥砚水’,小中见趣,静里藏动,足见其观察之细与性情之和。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗虽无家国之叹,却正因其‘无叹’而显真实,是理解陆游晚年心态的重要文本,表现了他在理想受挫后对日常生活美的重新发现。”
以上为【睡起书触目】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议