翻译
年老之时独自作客于孤舟之上,秋日的波涛在小江上汹涌涨起。
暮色中的树林里看见飞舞的磷火,村落临近传来狗儿惊吠的声音。
夜空中高远辽阔,三更时分明月当空;船篷低矮,窗子仅有一尺高。
虽然所食鱼餐粗陋简单,但能回到故乡,心中也感到欣慰满足。
以上为【溯小江饭舟中】的翻译。
注释
1. 溯:逆水而行。此处指沿江而上。
2. 小江:泛指江流较小者,或为实指某条江,亦可能为诗人故乡附近的小江。
3. 孤舟客:独乘一舟的旅人,自指作者。
4. 秋涛:秋季因雨水较多而引起的江水上涨,波浪汹涌。
5. 林昏:黄昏时分的树林。
6. 飞燐:即“鬼火”,动物尸骨腐烂后产生的磷化氢气体自燃现象,古人误以为鬼魂作祟。
7. 惊尨(máng):惊叫的大狗。尨,多毛的狗,泛指狗。
8. 三更月:深夜时分的月亮,约在子时(23:00–1:00)。
9. 蓬低一尺窗:船篷低矮,窗户仅一尺高,形容舟中狭小逼仄。
10. 鱼飧(sūn):以鱼为主食的简餐。飧,晚饭,泛指饭食。草草:粗略、简陋。吾邦:我的家乡,指山阴(今浙江绍兴),陆游故乡。
以上为【溯小江饭舟中】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,抒写其乘舟归乡途中的所见所感。全诗以简淡之笔勾勒出一幅秋夜行舟图,意境清冷幽寂,又蕴含着归家的温情与慰藉。诗人以“老作孤舟客”开篇,既点明自身漂泊晚景,又透露出孤独苍凉之感。“秋涛涨小江”进一步渲染环境的动荡不安。中二联写景细腻,通过“飞燐”“惊尨”等细节营造出荒野夜行的氛围,而“天阔三更月,篷低一尺窗”则形成空间上的对比,展现天地之大与人身之微。尾联笔锋一转,虽饮食粗简,然“聊喜到吾邦”,归乡之情跃然纸上,使全诗在凄清中透出温暖的人情光辉。整体语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴深远的特点。
以上为【溯小江饭舟中】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,前六句写景,后两句抒情,层层递进。首联以“老作孤舟客”起势,奠定全诗孤寂苍凉的基调,“秋涛涨小江”不仅写实景,也暗喻人生晚景的动荡不安。颔联“林昏见飞燐,村近有惊尨”运用视觉与听觉结合的手法,描绘出夜晚行舟的阴森氛围,飞燐象征死亡与荒凉,惊尨则暗示人烟将至,过渡自然。颈联“天阔三更月,篷低一尺窗”极具画面感,上句写天空之广阔高远,下句写舟中之狭窄压抑,形成强烈的空间对比,凸显人在自然与旅途中的渺小。尾联“鱼飧虽草草,聊喜到吾邦”笔调陡转,由外景转入内心,虽饮食粗劣,然归乡之喜足以慰平生漂泊之苦。此联看似平淡,实则饱含深情,正是陆游晚年“归真返璞”诗风的体现。全诗语言朴素无华,却意境深远,耐人咀嚼,堪称五律佳作。
以上为【溯小江饭舟中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益工,语不求工而自工。如‘天阔三更月,篷低一尺窗’,景细而意宏,非老于笔墨者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁七言最胜,然五言亦有极工者。如《溯小江饭舟中》‘鱼飧虽草草,聊喜到吾邦’,语浅情深,归心如见。”
3. 《唐宋诗醇》评:“此诗写羁旅夜行之景,萧然欲绝,而结处一点归情,便觉温暖可亲。盖放翁虽多悲愤之作,然至老不忘故土,其性情可见。”
4. 《瓯北诗话》卷六载:“放翁五言律,往往于细微处见精神。‘林昏见飞燐’一联,写夜行光景如画;‘篷低一尺窗’,尤写出舟中真景,非身历者不知。”
以上为【溯小江饭舟中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议