翻译
在荒凉的郊野上,我茫然地前行;在断裂的田垄间,农人默默耕作。
世人常因依赖而被践踏,但谁还会心怀不平呢?
归来后躺卧在破旧的屋子里,屋中只有一张床横放着。
姑且点燃未干的柴火,静静聆听那湿重的雪落之声。
以上为【雪夜三首】的翻译。
注释
1. 荒郊:荒凉的郊外。
2. 贸贸行:茫然行走的样子。贸贸,目不明貌,引申为迷惘、无所适从。
3. 断垄:断裂的田埂,指荒废的农田。
4. 俋俋(yì yì)耕:勤苦耕作的样子。《说文解字》:“俋,耕人也。”
5. 常情:通常的人情、世俗常态。
6. 藉躏(jiè lìn):踩踏,比喻被欺压、蹂躏。藉,践踏;躏,凌辱。
7. 破屋:破败的房屋,形容居所简陋。
8. 中惟一床横:屋中只有一张床横置,极言居室空旷孤寂。
9. 生柴火:未干的柴草,燃烧时有烟有声。
10. 湿雪声:积湿之雪降落或融化时发出的细微声响,渲染寂静氛围。
以上为【雪夜三首】的注释。
评析
此诗为陆游《雪夜三首》之一,以简淡之笔勾勒出一个寒夜独居、心境孤寂的士人形象。全诗语言质朴,意境清冷,通过对荒郊、断垄、破屋、湿雪等意象的描写,传达出诗人对现实的无奈与内心的沉静。诗中“常情所藉躏,岂复怀不平”一句,蕴含深刻的社会批判,表现了对百姓长期受压迫却习以为常的悲哀。末二句以“烧生柴火”“听湿雪声”的细节,展现诗人于困顿中寻求内心安宁的精神姿态,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁平淡的一面。
以上为【雪夜三首】的评析。
赏析
本诗通过白描手法,构建出一幅冬夜孤寂图景。首联“荒郊贸贸行,断垄俋俋耕”,以对仗形式展现诗人与农夫各自在寒夜中的劳碌身影,既写实又寓象征——前者是精神上的彷徨,后者是生存上的挣扎。颔联“常情所藉躏,岂复怀不平”,笔锋一转,由景入理,揭示出社会底层人民长期受压迫却麻木接受的现实,语含悲悯与讽刺。颈联回归自身处境,“破屋”“一床横”寥寥数字,勾勒出物质生活的极度贫乏。尾联“且烧生柴火,静听湿雪声”尤为精彩,一个“且”字道尽无奈中的自遣,“静听”则显出诗人于万籁俱寂中寻求心灵慰藉的超然姿态。湿雪之声细微可闻,正因内心之静,反衬出外境之寒与人生之寂。全诗无激烈之语,却深藏忧思,体现了陆游晚年诗歌“外枯而中膏”的艺术境界。
以上为【雪夜三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写雪夜所感,情景交融,‘静听湿雪声’五字,得陶韦遗意,而沉郁过之。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“陆放翁诗,至老愈见苍劲。此作看似平淡,实则骨力内凝。‘常情所藉躏’二句,乃阅世之言。”
3. 《历代诗话》引清代赵翼语:“放翁古诗多直抒胸臆,然此类小篇,以简淡胜,愈浅愈深,耐人咀嚼。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗风由豪壮渐趋平淡,此诗即典型,借日常琐景寄寓身世之感与社会之思。”
以上为【雪夜三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议