翻译
两个年幼的孩子聪慧可爱,尚不到十五岁的志学之年。
他们能舍弃骑竹马的游戏,来一同观赏乌龙山上蜿蜒如玉的雪景。
人生百般思虑至此皆可宽慰于身后事,余下的岁月有此美景足以慰藉眼前。
幸而家中还存有《善和书》,将来还可传示后人,延续家风。
以上为【与建子振孙登千峯榭观乌龙雪】的翻译。
注释
1. 建子振孙:陆游的两位孙子,建子与振孙,具体生平不详,见于陆游诗中多次提及。
2. 千峯榭:陆游家乡山阴(今浙江绍兴)附近的一处高台或亭榭,因可俯瞰群山得名。
3. 乌龙雪:指乌龙山上的雪景,乌龙山为会稽山脉的一部分,位于绍兴境内。
4. 二稚慧堪怜:两个年幼的孩子聪慧可爱。“稚”指孩童,“堪怜”即令人喜爱。
5. 犹赊志学年:尚未到十五岁“志于学”的年龄。语出《论语·为政》:“吾十有五而志于学。”
6. 竹騕袅:儿童玩耍时以竹竿代马,称为“竹马”;“騕袅”原为良马名,此处借指竹马。
7. 玉蜿蜒:比喻雪覆山岭,如白玉般蜿蜒曲折,形容雪景之美。
8. 百念宽身后:种种牵挂与忧虑,至此可放下,不必计较身后之事。
9. 馀生慰眼前:剩下的生命岁月,能有如此美景与亲情相伴,已感满足。
10. 善和书幸在:指家中藏有《善和帖》或泛指先贤典籍。“善和”可能指唐代书法家褚遂良封号“善和男”,其书法作品常称“善和书”,亦或借指家藏典籍。陆游重视藏书与教育,常以“书传”为念。
以上为【与建子振孙登千峯榭观乌龙雪】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,通过与孙辈同登千峯榭观雪的情景,抒发了对家庭亲情的珍视、对人生晚境的豁达以及对文化传承的关切。诗中“二稚”指其孙建子与振孙,表现出诗人对后代聪慧成长的欣慰。在自然美景与天伦之乐的交融中,诗人超越了个人忧患,展现出一种安详从容的生命态度。末句提及“善和书”,暗含对家族文脉延续的期望,体现了陆游一贯重视教化与家风的思想。
以上为【与建子振孙登千峯榭观乌龙雪】的评析。
赏析
本诗语言质朴而情意深厚,结构清晰,由景入情,层层递进。首联写孙辈之聪慧与童真,展现家庭温馨;颔联以“抛竹马”而“看雪景”,写出孩子成长中的兴趣转移,也暗示诗人引导后代欣赏自然之美。颈联转入哲理层面,表达诗人晚年心境——纷繁世事终将放下,唯当下之景与亲人之乐最为真实可贵。尾联则升华至文化传承的高度,以“善和书”象征家学与文脉,寄托深远。全诗融亲情、自然、人生感悟与文化责任于一体,体现了陆游作为一代文豪的精神境界。
以上为【与建子振孙登千峯榭观乌龙雪】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于庆元年间陆游退居山阴时,写祖孙同游之乐,语浅情深,可见放翁晚年家居之趣。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过观雪场景,表现了诗人对自然的热爱、对子孙的期许和对人生归宿的思考,情感真挚,意境悠远。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘百念宽身后’一句,足见其晚年心境之澄明,非经沧桑者不能道此。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“诗中既有生活情趣,又有哲理意味,典型体现了陆游晚年诗歌‘平淡中见深沉’的风格。”
以上为【与建子振孙登千峯榭观乌龙雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议