翻译
年岁渐老,知己越来越少,尘封的琴弦早已断裂无人弹奏。
酒杯空空,无人来访求字;囊中分文不剩,连写碑文换钱也无从谈起。
只能扫些落叶作为早饭的柴火,和些泥浆修补漏雨的小船。
胸中原本自有浩然之气,只能以白眼看那青天,聊寄孤愤。
以上为【排闷】的翻译。
注释
1. 排闷:排解心中烦闷。
2. 老去知心少:年老之后,知己日渐稀少。
3. 流尘锁断弦:积满灰尘的琴弦已经断裂,比喻知音难觅,亦暗指琴道荒废。
4. 尊空问字酒:尊,同“樽”,酒器。无人来访求字,故酒樽空置。古时文人常为人题字换酒。
5. 囊罄作碑钱:囊中已空,连靠写碑文换取钱财的事也无法进行。
6. 扫叶供朝爨(cuàn):扫落叶当作早晨做饭的燃料。爨,烧火做饭。
7. 和泥补漏船:用泥浆修补漏水的船只,喻生活艰难,勉力维持。
8. 胸中元浩浩:内心原本胸怀广阔,正气浩然。“元”通“原”。
9. 白眼望青天:以白眼向上看天,表示不屑、冷峻或愤世嫉俗。典出阮籍“能为青白眼”。
10. 陆游(1125-1210),字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,诗词兼擅,风格雄浑悲壮,亦有清旷淡远之作。
以上为【排闷】的注释。
评析
《排闷》是陆游晚年所作的一首五言律诗,通过描写生活困顿、知交零落的现实处境,抒发了诗人内心无法排遣的孤寂与愤懑。全诗语言质朴而意境苍凉,既展现了诗人物质生活的窘迫,又凸显其精神世界的高洁与不屈。标题“排闷”实则反衬出闷不可排,愈排愈闷,情感层层递进。末句“白眼望青天”尤为传神,化用阮籍典故,表现出对世态炎凉的冷峻批判与独立不阿的人格姿态。
以上为【排闷】的评析。
赏析
这首诗以“排闷”为题,实则写闷之难排。首联“老去知心少,流尘锁断弦”即奠定全诗孤寂基调,以“断弦”这一意象象征知音断绝,情感深沉。颔联写生活困窘,“尊空”“囊罄”直陈穷困,连文人赖以维生的“问字”“作碑”之事皆不可得,更显凄凉。颈联进一步描绘日常劳作之艰——扫叶为炊、和泥补船,细节真实,画面感强,体现诗人晚年清贫自守的生活状态。尾联陡然一转,由外在困顿转向内心世界,“胸中元浩浩”一句振起全篇,表明虽处困境,气节不堕;而“白眼望青天”则将孤傲、愤懑、无奈融于一体,余味无穷。全诗结构严谨,由情入事,由事返情,沉郁顿挫,堪称陆游晚年小品中的佳作。
以上为【排闷】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗益工,语简而意深,《排闷》诸作,类皆胸中块垒,借笔墨以浇之。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“‘扫叶供朝爨,和泥补漏船’,琐屑中见真境,非身历者不能道。”
3. 《历代诗话》评陆游诗:“放翁晚年,多写村居闲景,而骨力不减,如‘胸中元浩浩,白眼望青天’,凛然有不可犯之色。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗写穷愁而不失豪气,结句尤见倔强本色。‘白眼’二字,摄尽孤愤。”
以上为【排闷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议