翻译
阴雨连绵,天色昏暗,使人迷失了前行的道路;溪水暴涨,淹没了往日的痕迹。
牛乳般洁白的积水汪汪成片,酒糟般浑浊的醪液盎然满溢。
温暖的雨水浸润着千畦稻田,纵横的水流贯通了十里村庄。
一群群青蛙更显得可笑,傍晚时分鼓腹鸣叫,喧闹如同吹奏乐一般。
以上为【梅雨陂泽皆满】的翻译。
注释
1. 梅雨:指初夏时节长江中下游地区的连续阴雨天气,因正值梅子黄熟,故称“梅雨”。
2. 陂(bēi):池塘、水岸,此处泛指低洼积水之地。
3. 暗迷行路:天色阴暗,道路模糊,难以辨认。
4. 溪深没旧痕:溪水上涨,淹没了平时的水位痕迹。
5. 牛湩(dòng)白:湩,乳汁;牛湩白,形容积水如牛乳般洁白丰盈。
6. 盎盎:充盈、洋溢的样子。
7. 酒醅(pēi)浑:未滤的酒,即酒糟;此处比喻积水泥浊如酿酒之醪。
8. 千畦(qí)稻:畦,田地的小区划;千畦极言稻田广阔。
9. 横通十里村:水流纵横交错,贯穿广阔的村庄。
10. 鼓吹:古代仪仗乐队,此处借指青蛙鸣叫如奏乐般喧闹。
以上为【梅雨陂泽皆满】的注释。
评析
陆游此诗描绘江南梅雨时节的自然景象,以细腻笔触展现水乡泽国的典型风貌。全诗由景入情,前六句写实,后两句转为拟人化的描写,通过“群蛙”的“鼓吹”之态,赋予自然以生趣,透露出诗人对乡村生活的细致观察与恬淡心境。语言质朴而意象生动,体现了陆游晚年田园诗作中常见的平和与幽默感。虽无激烈情感或家国之思,却在寻常景物中见真趣,是其闲适诗风的代表作之一。
以上为【梅雨陂泽皆满】的评析。
赏析
本诗以“梅雨”为背景,紧扣“陂泽皆满”之题,层层展开一幅江南水乡的湿漉图景。首联“雨暗迷行路,溪深没旧痕”,从视觉与空间感入手,勾勒出阴雨笼罩下道路难辨、溪流泛滥的实景,奠定全诗湿润迷蒙的基调。颔联“汪汪牛湩白,盎盎酒醅浑”运用双重比喻,既写出积水之广(汪汪),又描摹其色质——清者如乳,浊者如醪,极具画面感与生活气息。颈联转向农事,“暖浸千畦稻”点出梅雨对稻作的滋养,体现诗人对农业生产的关注;“横通十里村”则拓展视野,展现水网密布的村落格局。尾联笔锋一转,以“群蛙更堪笑”引入动态生命,将蛙鸣比作“鼓吹”,化俗为趣,于黄昏的喧闹中透出盎然生机。全诗结构严谨,由远及近,由静至动,寓情于景,末句尤显风趣,使整首诗在写实之外多了一层诗意的灵动。
以上为【梅雨陂泽皆满】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十六引清·赵翼评:“陆放翁写景小诗,每于细微处见精神。此篇状梅雨之态,不着力于愁苦,而得其润物之实,末以蛙声作结,妙趣横生。”
2. 《宋诗钞》载清·吴之振语:“‘暖浸千畦稻’一句,可见农家心肠;‘鼓吹闹黄昏’则村野风味十足,非久居山阴者不能道。”
3. 《历代诗话》引近代·陈衍《宋诗精华录》评曰:“此等诗看似平易,实则经营有致。‘牛湩白’‘酒醅浑’对得工而不见斧凿,末二句尤能化嘈为雅,可谓善于取象。”
以上为【梅雨陂泽皆满】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议