翻译
病体初愈,身体刚刚恢复健康,时世清平,官务也得以暂停。
口渴的蜜蜂窥探着砚台中的墨水,懒散的燕子停歇在卷起的帘钩上。
我常常对坐棋局,如隐士般忘却尘事;倚靠着屏风,仿佛卧游山水之间。
此时才真正体会到夏日白昼之悠长可爱,全然不必再去思念那即将到来的秋天。
以上为【夏日】的翻译。
注释
1. 病退:疾病痊愈。
2. 身初健:身体刚刚恢复健康。
3. 时清:时世清平,指没有战乱或政局安定。
4. 吏更休:官吏的公务得以休息,指作者暂时免于职事。
5. 渴蜂窥砚水:形容蜜蜂飞近砚台,似欲饮其中残留的墨汁,“渴”字拟人化。
6. 嬉燕息帘钩:慵懒的燕子停在卷帘的钩子上歇息。“慵”通“懒”。
7. 棋局每坐隐:常与人对弈,如同隐居一般逍遥自在。“坐隐”为围棋别称,典出《世说新语》。
8. 屏山时卧游:倚靠绘有山景的屏风,仿佛神游山水之间。“卧游”出自南朝宗炳故事,谓年老不能远游,遂观画以寄意。
9. 真成爱长日:真正地喜爱这漫长的夏日白昼。
10. 未用忆新秋:不需要去思念即将到来的秋天,言当下已极满足。
以上为【夏日】的注释。
评析
这首《夏日》是南宋诗人陆游晚年闲居山阴时所作,描绘了夏日退病之后身心舒畅、生活安逸的情景。全诗以细腻的笔触勾勒出一个静谧闲适的生活画面,通过对蜂、燕、棋、屏等日常细节的描写,展现出诗人超脱政务、回归自然的恬淡心境。语言平实而意境深远,体现了陆游在经历仕途沉浮后对简朴生活的珍视与热爱,也流露出其追求精神自由的人生态度。
以上为【夏日】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联点明背景:病愈且政闲,奠定全诗安适基调。颔联转写庭院小景,通过“渴蜂”“慵燕”的生动刻画,赋予自然物以人性情感,既显生机又衬托环境之宁静。颈联转入室内生活情趣,“坐隐”与“卧游”两个典故运用巧妙,体现诗人高雅的精神寄托和超然物外的生活态度。尾联直抒胸臆,以“真成爱长日”收束全篇,表达对当下生活的由衷满足,反衬出以往奔波仕途的疲惫与无奈。整首诗不事雕琢而意味深长,充分展现了陆游晚年诗风趋于平淡自然的一面,亦反映其历经沧桑后返璞归真的思想境界。
以上为【夏日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于闲适之作,情景交融,语淡情浓。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗多写村居闲情,看似寻常,实则寓襟怀于琐事之中。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游此类小诗,往往于细微处见情趣,不假修饰而自有风味。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》称:“放翁善状物态,一蜂一燕皆能传神,非徒摹景而已。”
5. 明·胡应麟《诗薮》谓:“宋人五言律,陆游最得陶韦遗意,尤以晚岁家居诸作为胜。”
以上为【夏日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议