翻译
夜里投宿在乌牙寺中,伸手仿佛可以摸到天上的星辰。不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。
以上为【乌牙寺】的翻译。
注释
1. 乌牙寺:传说中的古寺名,具体地理位置不详,或指今湖北、四川一带山中寺庙,未见确凿史料记载。
2. 夜宿:夜间留宿。
3. 扪(mén):用手摸、触。
4. 星辰:指天空中的星星,此处象征高远的天界。
5. 高声语:大声说话。
6. 恐:害怕、担心。
7. 惊:惊扰、惊动。
8. 天上人:指天上的神仙或仙人,体现诗人对超凡境界的敬畏。
以上为【乌牙寺】的注释。
评析
此诗常被误归于李白名下,题为《夜宿乌牙寺》,然查诸《全唐诗》及李白现存诗集,并无此诗记载。其风格虽具李白浪漫主义色彩,语言简练、想象奇崛,但缺乏李白诗歌中常见的豪放气度与深广情感,且“乌牙寺”一地亦不见于唐代文献明确记载。因此,学界普遍认为此诗为后人伪托或民间流传的托名之作,非李白真作。尽管如此,诗中所表现的敬畏天地、亲近自然的情怀,仍具一定艺术感染力。
以上为【乌牙寺】的评析。
赏析
此诗以极简的语言勾勒出一幅高山古寺、夜接星辰的奇幻图景。首句“夜宿乌牙寺”点明地点与时间,次句“举手扪星辰”以夸张手法极言寺庙之高耸入云,仿佛置身天界。后两句笔锋一转,由空间之高转入心理之静,“不敢高声语,恐惊天上人”,将敬畏之情表现得细腻而生动。全诗四句二十字,结构紧凑,意境空灵,明显受到李白《夜宿山寺》(“危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。”)的影响。然而正因其与李白《夜宿山寺》高度雷同,故多被视为仿作或误传之作。其艺术价值在于延续了盛唐山水诗的奇想传统,虽非李白亲作,但仍可作为民间诗歌审美趣味的代表。
以上为【乌牙寺】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》未收录此诗,亦无李白集中相关记载。
2. 清代王琦《李太白全集辑注》未采此诗,亦未见历代重要李白注家提及。
3. 中华书局版《全唐诗》索引中无“乌牙寺”条目,亦无此诗题。
4. 傅璇琮主编《唐才子传校笺》中未见李白与乌牙寺关联记录。
5. 当代学者詹锳《李白诗文系年》《李白诗歌接受史》均未论及此诗。
6. 此诗最早见于近现代民间诗选或网络流传,缺乏版本依据。
7. 《全唐诗外编》《补全唐诗》等辑佚文献中亦未收录此诗。
8. 学术界普遍认定此诗为《夜宿山寺》的仿作或误题之作。
9. “乌牙寺”一名或为后人据诗意虚构,无地理实证支持。
10. 多数权威李白诗集如瞿蜕园、朱金城《李白集校注》均不录此诗。
以上为【乌牙寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议