翻译
吴地到了十月,霜雪稀少,气候温暖,秋意未深,草木尚未完全凋零。明亮的太阳依旧从东海升起,如沐浴而出;淡淡的云彩却始终无法遮蔽南山。池塘边荒芜的角落里蛙声一片,喧闹不休;苍蝇在食案间来回飞舞,扰人清静。怎样才能让司冬之神玄冥回归,整顿时令,使寒冬真正降临,那时我便可围炉饮酒,展颜欢笑了。
以上为【初冬暄甚】的翻译。
注释
1. 初冬暄甚:初冬天气异常温暖。“暄”指温暖,“甚”表示程度深。
2. 吴中:泛指今江苏南部一带,陆游曾长期居于山阴(今浙江绍兴),属吴地。
3. 十月:农历十月,已入初冬。
4. 悭(qiān):缺少,稀少。此处指霜雪罕见。
5. 风景暄妍:气候温暖宜人。“暄妍”谓温暖明媚。
6. 叶未殷:树叶还未变得深红或枯黄。“殷”本义为深红,此处引申为秋叶变色。
7. 杲日:明亮的太阳。《诗经·卫风·伯兮》:“其雨其雨,杲杲出日。”
8. 浴东海:形容太阳从海上升起,如同沐浴而出,极言其光辉灿烂。
9. 薄云不解冒南山:化用《诗经·小雅·信南山》“上天同云,雨雪其雱”,原意为浓云密布将降雪,此处反写薄云轻浮,不能覆盖南山,暗示无雪之兆。
10. 閤閤(gé gé):象声词,形容蛙鸣声连续不断。
11. 营营:形容蝇类飞动之声,亦含烦扰之意。
12. 玄冥:古代神话中的北方水神,亦为冬神,掌管冬季寒气。
13. 红炉绿酒:红炉指火炉,绿酒指新酿的酒。此句意为在严冬围炉饮酒,心情畅快。
以上为【初冬暄甚】的注释。
评析
陆游此诗写于初冬时节,描写气候反常、暖如初秋的景象,抒发了诗人对自然节令失序的不满与感慨。诗中通过自然景物的异常——霜雪稀少、日光强烈、蛙鸣蝇扰——反映出季节错乱之态,进而寄托诗人对“正时令”的期盼。这种对天时有序的向往,亦暗含其对现实社会秩序紊乱的忧虑。全诗语言平实而意蕴深远,以日常所见寄寓深沉情感,体现了陆游晚年诗歌中常见的忧思与理性交织的特点。
以上为【初冬暄甚】的评析。
赏析
本诗以“初冬暄甚”为题,直点气候反常,奠定全诗基调。首联写吴中十月霜雪稀少,风景仍暖,树叶未衰,描绘出一幅不合时令的初冬图景。颔联“杲日还看浴东海,薄云不解冒南山”对仗工整,意象鲜明:旭日辉煌,象征阳气过盛;薄云浮空,无力遮山,更显寒气不足。此二句暗用《诗经》典故,反其意而用之,强化了“天时不正”的感慨。
颈联转写人事环境之扰:荒池蛙鸣,本应冬眠却仍喧哗;蝇出食案,污秽扰人。二者皆因暖冬所致,细节生动,令人不适,进一步渲染节令紊乱带来的不安。尾联由景及情,发出呼唤:“安得玄冥正时令”,期盼冬神归来,整顿天地秩序,自己方能“红炉绿酒一开颜”。结句看似闲适,实则蕴含深层愿望——唯有天道有序,人心方可安宁。
全诗结构严谨,由自然到人事,由外景到内心,层层递进。语言质朴而寓意深刻,体现了陆游晚年关注自然与社会秩序统一的思想倾向。其忧时之心,不独在朝政,亦及于天地阴阳之调。
以上为【初冬暄甚】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗因暖冬而感时令之失,托物寄怀,语浅意深。”
2. 《历代诗话》引《养一斋诗话》评:“陆务观晚岁多作节候诗,此篇以蛙蝇细事入诗,而寄慨遥深,得杜陵遗意。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“写景如画,而寓意于气候之乖和,盖有所感而言也。末句愿得玄冥正令,非徒饮酒之乐,实望阴阳之和。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游此诗写反常气候,从日常琐事着笔,蛙鸣蝇扰,皆成愁绪,结以‘红炉绿酒’,反衬今日之不安,手法曲折有致。”
以上为【初冬暄甚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议