翻译
槐树的阴影里阳光稀薄,梧桐叶上雨声绵长。
林间尚有闲适之趣,城中绝无这般清凉。
将瓜浮于清冷的碧水之中,锄草采药时小锄泛起药香。
我尚未能如陶渊明那般超脱达观,又怎能轻易忘却仕途的华美冠饰?
以上为【雨后绝凉偶作】的翻译。
注释
1. 槐阴:槐树投下的树荫。
2. 日色薄:阳光微弱,形容雨后天光黯淡。
3. 桐叶雨声长:雨点打在梧桐叶上,声音连绵不断,突出雨后的寂静与清凉。
4. 林下有馀适:指山林之间生活闲适自在。“林下”常指隐居之所。
5. 城中无此凉:对比城市喧嚣与山林清凉,暗含对世俗生活的疏离感。
6. 浮瓜寒水碧:将瓜果置于清凉的水中浸泡,古时消暑习俗。
7. 斸药小锄香:用小锄挖取草药,药草清香随动而发。“斸”(zhú)意为掘、挖。
8. 未许陶潜达:意为自己还未能像陶渊明那样真正通达超脱。
9. 华簪:华美的冠饰,代指官职与仕宦生活。
10. 何足忘:哪里能够轻易忘记,表达对仕途责任的难以割舍。
以上为【雨后绝凉偶作】的注释。
评析
《雨后绝凉偶作》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,描绘了雨后山林间的清凉幽静之景,并借此抒发内心对隐逸生活的向往与仕隐之间的矛盾心理。全诗以自然意象为依托,语言清新淡远,意境空灵,表现出诗人身处尘世却心向林泉的情怀。尾联尤为深刻,既仰慕陶潜的高洁达观,又自省未能彻底摆脱功名牵绊,体现出陆游一贯的忧国情怀与士人责任感,使诗意在超然之外更添一层现实沉重。
以上为【雨后绝凉偶作】的评析。
赏析
此诗以“雨后绝凉”为题眼,紧扣一个“凉”字展开写景与抒情。前两联写景,通过“槐阴”“桐叶”“雨声”等意象营造出清幽静谧的氛围,视觉与听觉结合,生动传达出雨后特有的清凉感受。“林下有馀适,城中无此凉”一句,既是实写环境差异,也寓含精神层面的对比——山林之闲适与都市之烦扰形成鲜明对照。
后两联转入抒情,“浮瓜”“斸药”二句进一步刻画隐居生活的恬淡乐趣,细节生动,富有生活气息。结句陡转,由景入情,由隐逸之乐转出内心挣扎:虽向往陶渊明式的归隐达观,却因家国之忧、士人之责而无法彻底放下“华簪”。这种矛盾心理正是陆游人格的真实写照——既有文人的雅逸情趣,更有忠君报国的担当精神。全诗结构严谨,情景交融,语言简练而意味深长,在平淡中见厚重。
以上为【雨后绝凉偶作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多沉郁,情每真挚,不假雕饰而自有风味。”此诗正体现其自然真挚之风。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后,犹日得数首,其神气不衰如此。”此诗虽非晚年之作,然已见其勤于吟咏、寄情山水之习。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游诗往往在闲适语中藏忧愤,表面冲淡,实则内热。”此诗末联“未许陶潜达,华簪何足忘”,正是外静内动、欲隐难隐之证。
4. 《四库全书总目提要》评陆游诗集:“其感激悲愤、忠君爱国之诚,一寓于诗,足以称一代之诗史。”此诗虽写闲情,然“华簪”之叹,仍可见其心系庙堂。
以上为【雨后绝凉偶作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议