翻译
旧时的风俗欢乐依然存在,我怜惜你,遗憾之情却格外深重。
新年之际你含泪望向故国,今日我怀着倚门盼归的心情思念你。
岁月流逝,你随湘水远去;春意萌发,你已接近桂林之地。
流莺啊,请不要再鸣叫撩拨心绪,江畔之人正一边行走一边吟诗抒怀。
以上为【酬郭】的翻译。
注释
1 酬郭:酬答、赠诗给姓郭的朋友,具体其人不详。
2 旧俗:指往日节日或团聚时的习俗与欢乐氛围。
3 怜君恨独深:怜惜你(郭),而我的遗憾与愁恨却尤其深重。“独”强调情感之深切与众不同。
4 新年向国泪:新年之时,你面向故国方向流泪,表达思乡或忧国之情。
5 今日倚门心:化用“倚门倚闾”典故,形容亲人盼望归来的迫切心情,此处诗人以家人之心代入抒情。
6 岁去随湘水:时光流逝,你已沿着湘水南行,暗指被贬或远谪。
7 春生近桂林:春天到来时,你已接近桂林地区,表明友人所去之地偏远。
8 流莺且莫弄:黄莺不要随意鸣叫。“弄”指鸣声撩拨人心,引动愁绪。
9 江畔正行吟:诗人在江边一边行走一边吟诗,表现其孤寂与自我排遣的状态。
10 刘长卿:中唐诗人,字文房,擅长五言律诗,有“五言长城”之称,诗风清淡含蓄,多写离别、贬谪与羁旅之感。
以上为【酬郭】的注释。
评析
此诗为唐代诗人刘长卿酬赠友人郭某之作,情感真挚,意境深远。全诗以“旧俗”起笔,对照当下离别之痛,突出“怜君恨独深”的深厚情谊。中间两联写时空流转,既点明友人迁徙之迹,又寄寓思念与时节之感。尾联借景抒情,以“流莺莫弄”表达内心不堪再受触动的哀婉,而“江畔行吟”则展现诗人孤独自遣的形象。整体语言凝练,情感沉郁,体现了刘长卿五律工稳含蓄、寄慨遥深的艺术风格。
以上为【酬郭】的评析。
赏析
本诗是一首酬赠之作,题为“酬郭”,虽未明言背景,但从诗意可推知友人郭氏可能遭遇贬谪或远行,诗人借此抒发思念与同情。首联“旧俗欢犹在,怜君恨独深”以乐景衬哀情,昔日团聚之乐仍在记忆中,而今一人远去,唯余遗憾深重,形成强烈对比。“怜君”是关切,“恨独深”则是诗人自身情感的凸显,见其情谊之笃。颔联“新年向国泪,今日倚门心”对仗工整,时空交错:“新年”对应时间,“向国泪”写友人身处异乡的思国之悲;“今日”呼应当下,“倚门心”转写自己如亲人般盼归的焦虑,双重视角加深情感厚度。颈联转入写景抒怀,“岁去随湘水,春生近桂林”,以自然节候与地理变迁写出友人行程之遥远与岁月之无情,湘水象征漂泊,桂林暗示荒远,春虽至而人愈远,更增伤感。尾联“流莺且莫弄,江畔正行吟”尤为动人,诗人独步江边,本已心绪难平,而流莺啼鸣反添烦扰,故出语劝止,实则正显其无法排解的愁怀。“行吟”二字令人联想屈原泽畔行吟之象,赋予诗人形象以悲慨色彩。全诗结构严谨,情景交融,语言简练而意味悠长,典型体现了刘长卿五律“词意浑然,少可比拟”(高棅语)的特点。
以上为【酬郭】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:刘文房五言,妙在言外,神于象先,此篇“向国泪”“倚门心”情致缠绵,足动人心。
2 《瀛奎律髓》:刘长卿诗多凄婉,得骚人之旨。“流莺且莫弄”一句,含蓄有味,似怨非怨,最堪咀嚼。
3 《唐诗别裁》:中四语分写彼我,情事宛然。“岁去”“春生”二句,以时令点行程,不着痕迹。
4 《历代诗法》:起结俱淡而深情,“旧俗欢犹在”与“江畔正行吟”映照,见世事变迁,怀抱萧然。
5 《重订中晚唐诗主客图》:文房工于送别酬赠,此作对属清稳,寄托遥深,可谓“骚怨之遗”。
以上为【酬郭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议