翻译
屋角传来几声鸟儿的鸣叫,红花如碎米般洒落,青翠的嫩芽已悄然布满林间。
春雨过后,东边的田地湿润如犁耕过一般;冰雪消融,南边的溪涧水位回升,已达半篙之深。
在竹林寺院中与僧人闲谈草药,带着仙鹤在山村中醉酒抚琴,悠然自得。
纵然青史留名、位列高官显贵,那样的荣华富贵,有时也未必能抵达今日这般宁静自在的心境。
以上为【早春】的翻译。
注释
1. 鸣禽:指春天啼叫的鸟类,象征生机与季节更替。
2. 红糁(sǎn):形容散落的花瓣如同细碎的红米,比喻春花初绽之景。
3. 青梢:指新生的嫩枝或树梢,呈现青翠之色。
4. 东皋:泛指田野高地,“皋”为水边高地,此处代指农田。
5. 一犁润:形容春雨充沛,土地湿润,恰如犁耕后之状态,是农事用语入诗。
6. 南涧:向阳山谷中的溪流,冬去春来,冰融水涨。
7. 半篙深:以竹篙测量水深,“半篙”形容水位回升,但尚未丰盈,体现早春特征。
8. 闲评药:与僧人讨论草药,反映诗人关注养生与自然之物,亦具隐逸色彩。
9. 携鹤:携带仙鹤,古人常以鹤象征高洁、长寿与隐士风度。
10. 青史功名黄閤贵:青史,史册;黄閤,汉代以来丞相府门涂黄,代指高官显爵。此句谓功名富贵虽载史册,令人仰慕。
以上为【早春】的注释。
评析
陆游此诗《早春》以清新自然的笔触描绘初春景象,寓情于景,抒发了诗人对隐逸生活的向往和对功名富贵的淡泊之情。全诗前四句写景,细腻生动,展现早春生机勃发之态;后四句转入抒情与叙事,通过“逢僧评药”“携鹤拥琴”的闲适生活图景,表达超脱尘俗、安于林泉的情怀。尾联以反问语气点出主旨:即便功成名就、位极人臣,也不及眼前这份清静自适来得真实可贵。整首诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年归隐心态的成熟与精神世界的澄明。
以上为【早春】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层次分明。首联以听觉起笔,“数声屋角听鸣禽”唤醒春意,继而视觉展开,“红糁青梢忽满林”写出春花怒放、新叶萌发的骤然之美,“忽”字尤见惊喜之情。颔联转写大地复苏之象,“雨过东皋一犁润”紧扣农时,展现田园气息;“冰消南涧半篙深”则从山野角度补足春回之迹,两联对仗工稳,动静结合,极具画面感。颈联转入人事活动,“逢僧竹院闲评药”显清雅之趣,“携鹤山村醉拥琴”写疏放之乐,一“闲”一“醉”,尽显诗人超然物外的生活态度。尾联宕开一笔,以议论作结,将世俗所重的“青史功名”“黄閤贵”与当下生活对比,暗示精神自由远胜权位荣耀,深化主题。全诗风格冲淡平和,无激烈之语,却自有千钧之力,在平淡中见深意,是陆游晚年诗风趋于圆融的代表作之一。
以上为【早春】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》录此诗,称其“写景清丽,寄慨遥深,有王孟遗风”。
2. 清·纪昀评陆游诗云:“晚年闲适之作,多类此篇,不假雕饰而意味自长。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及陆游晚年七律时指出:“其写村居生活者,往往于细微处见真情,如‘雨过东皋一犁润’之类,皆农家实感,非虚摹也。”
4. 《陆游全集校注》引明代张时彻评语:“此诗情景交融,结语尤有醒世之意,可谓淡而愈浓,近而愈远。”
以上为【早春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议