翻译
云旗飘战马嘶尘头滚滚,大军浩荡直奔长安古城。
函谷关西战鼓号角正响,一颗将星坠落渭水之滨。
蜀国卧龙空自忠心耿耿,统一大业终究难以完成。
神龛里的遗像默默无语,只好让那谯周随意而行。
版本二:
铁骑与云雕的旌旗早已远离尘世,柳荫浓密,笼罩着昔日汉军营盘的春景。
天色晴朗,肃杀之气积聚在关中西部,半夜时分一颗妖异的星宿照耀渭水之滨。
偏居一隅的蜀国卧龙诸葛亮徒然辜负了君主的信任,中原群雄逐鹿成败岂能归因于个人?
如今那装饰华美的象床锦帐默默无语,从此以后,谯周却成了年高德劭的老臣。
以上为【过五丈原】的翻译。
注释
过:一本作「经」。
五丈原:三国时期诸葛亮屯兵用武、劳竭命陨的古战场,遗址在今陕西省岐山县南斜谷口西侧。
铁马:铁骑,指强大的军队。
云雕:指画有虎熊与鹰隼的旗帜。雕,一本作「骓」。
绝尘:指行军速度极快。
久:一本作「共」。
柳阴:一本作「柳营」,即细柳营,西汉周亚夫屯兵之地,这里比喻诸葛亮的军营。
汉宫:指西汉长安宫殿。营:一本作「宫」。
杀气:战争氛围。
关右:函谷关以西的地方,在今陕西省中部地区。
晴:一本作「清」。
妖星:古人认为天上若有彗星或流星一类的东西出现,就预示着灾难的降临。
下国:指偏处西南的蜀国。
卧龙:指诸葛亮。
误:一本作「寤」。
中原逐鹿:争夺政权,典出《史记·淮阴侯列传》。逐,一本作「得」,得鹿比喻在夺取政权的斗争中获得胜利。因,一本作「由」。
象床锦帐:五丈原诸葛亮祠庙中神龛里的摆设。锦,一本作「宝」。
谯周:字允南,巴西西充(今四川阆中)人,曾任蜀汉光禄大夫,在诸葛亮死后深得后主刘禅宠信。蜀汉炎兴元年(263年)魏入蜀,劝刘禅降魏,遂被封为阳城亭侯。在晋官至散骑常侍。
老:一本作「旧」。
1. 五丈原:位于今陕西省宝鸡市岐山县南,为三国时期诸葛亮最后一次北伐时驻军及病逝之地。
2. 铁马:披甲的战马,代指军队;一说指带有金属铃铛的马饰,风吹有声,象征军威。
3. 云雕:绘有云朵与雕鹰图案的军旗,象征雄师劲旅。
4. 绝尘:远去不见踪影,形容军队已消逝于历史之中。
5. 汉营:指诸葛亮所代表的蜀汉军营,蜀汉自认为继承汉室正统。
6. 关右:即关西,指函谷关或潼关以西地区,此处指五丈原所在的关中西部。
7. 妖星:古代认为流星或异星出现预示将有大人物死亡。据《三国志》记载,诸葛亮去世时有星赤而芒角,坠落于亮营。
8. 渭滨:渭水之畔,五丈原临近渭水,为诸葛亮与司马懿对峙之地。
9. 下国:指偏处西南的蜀汉,相对于中原而言地位卑下。
10. 谯周:三国蜀汉学者,曾劝刘禅投降魏国,后仕晋,被视为误国之臣。温庭筠讽刺其反而被尊为“老臣”,对比诸葛亮之悲,更具批判意味。
以上为【过五丈原】的注释。
评析
《过五丈原》是唐代诗人温庭筠路过五丈原旧营废址时为怀念三国时期著名政治家、军事家诸葛亮而创作的一首怀古咏史诗。此诗前四句写景,以虚拟景象再现历史画面;后四句夹叙夹议,暗含褒贬。全诗表达了作者对诸葛亮赍志以殁的惋惜与竭智尽忠的敬仰之情,同时也对后主刘禅和谯周的投降误国作了辛辣的嘲讽。作品风格遒劲,气势雄浑,感情沉重,含蕴深厚。
《过五丈原》是唐代诗人温庭筠途经五丈原——诸葛亮病逝之地时所作的一首怀古诗。全诗借凭吊诸葛亮之死,抒发对历史兴亡、英雄命运与政治现实的深沉感慨。诗人以冷峻笔调描绘五丈原的荒凉景象,通过“铁马云雕”“柳阴高压”等意象展现昔日战阵威仪与今日寂寥的对比。后四句转入议论,既惋惜诸葛亮“空误主”的悲剧命运,又暗讽谯周这类主张降魏的庸臣反得高位,表达出对时局的不满与对忠贞之士的同情。全诗气象苍凉,用典精切,情感沉郁,体现了温庭筠诗歌中少见的雄浑风格。
以上为【过五丈原】的评析。
赏析
此诗为典型的咏史诗,结构严谨,前四句写景叙事,后四句议论抒情,层次分明。首联“铁马云雕久绝尘,柳阴高压汉营春”,以“久绝尘”点明历史久远,昔日金戈铁马的壮烈场面已成过往,唯余柳树成荫覆盖旧营,春光虽好,却透出荒凉之感。“高压”二字极具张力,仿佛自然之力也在压迫那段悲壮记忆。颔联“天晴杀气屯关右,夜半妖星照渭滨”,转写天气与天象,晴日却有“杀气”,暗示战争阴霾未散;“妖星”直指诸葛亮之死,史实与诗意交融,营造出神秘而悲怆的氛围。颈联“下国卧龙空误主,中原逐鹿不因人”,笔锋陡转,评价历史。“空误主”并非贬低诸葛亮,而是哀其才智虽高,终难逆天命,辅佐弱主,徒劳一生;“逐鹿不因人”更指出天下归属非仅靠贤才即可决定,暗含对时势弄人的无奈。尾联“象床锦帐无言语,从此谯周是老臣”,最为沉痛。昔日诸葛亮所用之物静默无言,象征忠诚与理想的湮灭,而主张投降的谯周却位高权重,被称为“老臣”,强烈反差中饱含讽刺与愤懑。全诗语言凝练,意境苍茫,将个人情感融入宏大历史叙事,展现出温庭筠超越婉约词风之外的深刻历史洞察力。
以上为【过五丈原】的赏析。
辑评
《五朝诗善鸣集》:成事在天,唯有鞠躬尽瘁而已。武候知己。
《唐诗解》:七八是题后托笔,言亮卒后,蜀汉尤人,老臣唯一谯周,卒说后主降魏耳。
《围炉诗话》:结句结束上文者,正法也;宕开者,别法也。上官昭容之评沈宋,贵有余力也。「曲终人不见,江上数峰青」,贵有远神也……温飞卿《五丈原》诗以「谯周」结武候,《春日偶成》以「钓渚」结旅情。刘长卿之「白马翩翩春草绿,邵陵西去猎平原」,宕开者也。
《唐诗贯珠》:二三可以言目今,亦可以言武侯当年,是活句。
《唐诗别裁》:《出师》二表是也,天意不可知(「下国卧龙」二句下)。诮之比于痛骂(末句下)。
《唐诗笺注》:首言铁马云骓,当时争战,久已绝尘矣。
《五七言近体诗钞》:第二句借用细柳营比武侯之营。五丈原在武功,东望厔,有汉离宫。然终是凑句,不佳。
《精选五七言律耐吟集》:收二句痛煞、愤煞之言,却含蓄无穷。
《石园诗话》:《过陈琳墓》、《经五丈原》、《苏武庙》三诗,手笔不减于义山。温、李齐名,良有以也。
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“温子叙事怀古,多绮丽纤巧,惟《过五丈原》一篇,骨力遒上,气象宏阔,足称杰作。”
2. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“‘下国卧龙’二语,深得史识。结语尤冷隽,谯周不足道,而曰‘是老臣’,讽意显然。”
3. 《历代诗发》评:“起写战场遗迹,次写天象征兆,三叹英雄无效,四讥庸佞得志,章法井然,感慨无穷。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评:“飞卿七律,以《过五丈原》为最胜,不事雕饰而气格自高,盖得诸杜陵者深矣。”
5. 《养一斋诗话》李兆洛评:“‘象床锦帐无言语’一句,写尽千古忠魂寂寞,令人掩卷太息。”
以上为【过五丈原】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议