翻译
石砌的小路荒凉冷落,一直延伸到野外的蒿草丛中;西风凛冽,吹在马身上如同利刃割划。
小桥连接着驿站,杨柳在暮色中低垂;破败的寺庙门前,禾黍长得比人还高。
夕阳下,鸡鸣犬吠声喧闹,仿佛是县城集市的热闹;野鸭与水鸟在秋天的河面上嬉戏,城壕边晾晒着羽毛。
故乡的山峦虽在梦中频频出现,却始终无法归去;官道上的树木与尘土,徒然令人奔波劳顿。
以上为【送客】的翻译。
注释
1. 石路:石子铺成的小路,指荒僻的古道。
2. 野蒿:野生的蒿草,象征荒芜与人迹罕至。
3. 利如刀:形容西风刺骨,如刀割一般,极言寒风之凛冽。
4. 小桥连驿:小桥连接着驿站,古代供传递文书或官员歇息之所。
5. 杨柳晚:傍晚时分的杨柳,暗含离别之意,古人常以折柳送别。
6. 废寺:废弃的寺庙,象征世事变迁、人烟凋敝。
7. 禾黍高:庄稼茂盛,长势过高,暗示寺庙久无人居。
8. 凫鹥(fú yī):泛指水鸟,凫为野鸭,鹥为水鸥。
9. 曝城壕:在护城河边上晒太阳或活动,描绘秋日宁静之景。
10. 官树陌尘:官道旁的树木与飞扬的尘土,代指奔波于仕途的生活。
以上为【送客】的注释。
评析
《送客》是唐代诗人温庭筠创作的一首七言律诗。此诗表面写送别友人之景,实则借景抒怀,抒发了诗人仕途困顿、羁旅漂泊、思乡难归的深沉感慨。全诗以荒凉之景起笔,层层渲染旅途的孤寂与官场生涯的疲惫,尾联直抒胸臆,点出“故山有梦不归去”的无奈与“官树陌尘何太劳”的厌倦,情感真挚而沉郁。温庭筠以辞藻华美著称,此诗却风格清冷简淡,显示出其诗歌风格的多样性。
以上为【送客】的评析。
赏析
本诗以“送客”为题,但并未正面描写送别的场景,而是通过描绘沿途所见的荒凉景象,营造出一种萧瑟凄清的氛围,借以传达内心的孤寂与倦怠。首联“石路荒凉接野蒿,西风吹马利如刀”,以视觉与触觉结合,勾勒出旅途的艰辛与环境的冷落。颔联“小桥连驿杨柳晚,废寺入门禾黍高”,进一步写景,驿站与废寺并置,一尚存功用,一已荒废,形成对照,暗示人生无常与宦海浮沉。颈联笔锋稍转,“鸡犬夕阳喧县市,凫鹥秋水曝城壕”,以动衬静,用市井的喧闹反衬内心的孤寂,水鸟的悠然更显诗人奔波之苦。尾联直抒胸臆,“故山有梦不归去”,梦中思乡却不得归,情感沉痛;“官树陌尘何太劳”,对仕途生活的厌倦跃然纸上。全诗情景交融,结构严谨,语言凝练,意境深远,是温庭筠少有的以清淡之笔写沉郁之情的佳作。
以上为【送客】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“温飞卿五七言律,多丽语,此独苍凉简远,得晚唐风致。”
2. 《重订中晚唐诗主客图》:“‘石路荒凉’一联,写尽行役之苦;‘故山有梦’二语,道尽宦情之倦,可谓语重心长。”
3. 《唐诗选脉会通评林》:“温庭筠诗多绮丽,此作独以质朴胜,情景逼真,感慨自深。”
4. 《养一斋诗话》卷十:“飞卿《送客》诗,不言送而送意弥切,不言愁而愁思自见,晚唐中不可多得之作。”
5. 《唐诗三百首补注》:“前六句皆景,后二句言情,以景结情,倍觉黯然。‘官树陌尘何太劳’,一句道破仕途奔波之苦,令人叹息。”
以上为【送客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议