翻译
明月之下,一对白鹤静静伫立;千尺高的岩石上,青松苍劲挺拔。
素琴弹奏出清越的乐声,与山间爽朗的风声相应和;山中自酿的美酒,融着春日和煦的容颜。
幽深的瀑布时断时续,飘浮的云朵不知去向何方。
为何像当年苏门山中的隐士一般,携手共登东南的山峰?
以上为【寄山中人】的翻译。
注释
1. 寄山中人:题为寄赠住在山中的友人,具体所指不详。
2. 一双鹤:象征高洁、清修,常用于隐士诗中。
3. 千尺松:形容松树高大挺拔,象征坚贞不屈的品格。
4. 素琴:无装饰的琴,古时隐士常用,如陶渊明“但识琴中趣,何劳弦上声”。
5. 爽籁:清越的自然之声,多指风过林木之声。
6. 山酒:山中自酿的酒,体现隐居生活的质朴。
7. 和春容:与春天的和煦景象相融合。“和”作动词,意为应和、交融。
8. 幽瀑:深山中幽静的瀑布,突出环境的僻静。
9. 片云无所从:形容云朵飘浮不定,无依无归,暗喻心绪或行迹的自由无羁。
10. 苏门生:指晋代隐士孙登,居于苏门山,善长啸。阮籍曾往访,闻其啸而悟道。此处借指高隐之士,亦可能暗喻诗中所寄之人。
以上为【寄山中人】的注释。
评析
《寄山中人》是晚唐诗人温庭筠创作的一首五言古诗,借描绘山居清幽之景,抒发对隐逸生活的向往与对友人的思念之情。全诗意境空灵,语言简淡而意蕴深远,融合自然意象与人文情怀,表现出诗人超脱尘俗、追慕高洁的精神追求。诗中“月中一双鹤”“石上千尺松”等句,以典型意象勾勒出高远孤清的境界;尾联借用“苏门生”的典故,含蓄表达对知音同游林泉的期待。整体风格清冷隽永,体现了温庭筠诗歌中少见的淡远一脉。
以上为【寄山中人】的评析。
赏析
此诗以“寄”为题,实则非仅通信,更是心灵的遥契。开篇“月中一双鹤,石上千尺松”,即以清冷月色、孤鹤劲松构图,营造出超然物外的意境。鹤为仙禽,松为岁寒之友,二者并置,既写实景,又寓人格之高洁。颔联“素琴入爽籁,山酒和春容”,由视觉转入听觉与味觉,素琴之音与山风相和,山酒微醺与春光交融,动静相宜,感官互通,展现出山居生活的精神愉悦与自然和谐。颈联“幽瀑有时断,片云无所从”,进一步深化静谧氛围,断续之瀑、无依之云,既是眼前景,亦似心中情——思绪如云,欲说还休。尾联以问作结:“何事苏门生,携手东南峰”,看似疑问,实为召唤。借用孙登典故,将对方比作高隐之士,表达了愿与之共游林泉、啸傲山川的深切愿望。全诗语言洗练,意象高远,结构由景入情,层层递进,体现出温庭筠在秾丽之外另一种清逸的诗风面貌。
以上为【寄山中人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题下无注,然历代选本多将其归入温庭筠山水寄赠类作品。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在评温庭筠诗时指出:“飞卿(温庭筠字)诗词俱工,然多绮艳之作,其清旷者如《寄山中人》,别具幽致。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》云:“此诗写山居之景,清远绝尘。‘素琴’‘山酒’二句,得隐者之真趣;‘片云无所从’,语带禅机。结句用苏门事,寓意深远。”
4. 当代学者刘学锴《温庭筠诗词集笺注》称:“此诗风格迥异于其惯常之浓艳密丽,转趋简淡空灵,或为早期或偶作之篇,然可见其才情之广。”
5. 《唐五代诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)对此诗有专条解析,认为:“通过典型意象的组合,构建出一个远离尘嚣的理想世界,尾联设问,余韵悠长,表达了诗人对精神归宿的探寻。”
以上为【寄山中人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议