翻译
人间如鹓鹭般高飞的贤士踪迹渺茫难以追随,唯独遗憾那金碧辉煌的宫门直通九重深宫。
傍晚时分,万物仿佛归入仁寿殿的镜中,春日里百花盛开却被景阳宫的钟声所阻隔。
紫微星光芒闪动,词章初成;红烛燃尽,诏书尚未封缄。
每次经过朱门大户,总爱看他们庭院中的树木,哪一天才能容我如一枝花木,得以栖身其中?
以上为【投】的翻译。
注释
1. 投:投赠,即赠诗给某人,此诗或为干谒之作,希望得到权贵引荐。
2. 鹓鹭(yuān lù):古代比喻朝廷百官有序排列如鹓鹭行,此处指高官显贵或贤才之士。
3. 金扉:金饰的宫门,代指皇宫或权贵之门。
4. 直九重:直通九重宫阙,形容宫禁深邃,难以接近。九重,极言宫门之深,亦象征帝王居所之高远。
5. 万象:宇宙间一切景象。
6. 仁寿镜:疑指仁寿殿之镜,仁寿殿为唐代宫殿名,或借指宫廷鉴照万物之明镜,象征皇权明察。
7. 景阳钟:景阳宫之钟,南朝齐梁时宫中晨钟,后泛指宫廷报时之钟,此处或借指南朝旧事以衬唐宫,亦有阻隔之意。
8. 紫微:星名,古人认为紫微星为帝星,居于天中,代指皇帝或朝廷。芒动:星光闪动,喻指政令将出或人才被启用之兆。
9. 红烛香残:红烛燃尽,香气将歇,形容夜深人静,犹在起草文书。
10. 诰未封:指诏书尚未封缄发出,暗示虽有文才,却未得正式任命。
以上为【投】的注释。
评析
此诗为温庭筠所作的一首七言律诗,借宫廷意象与象征手法,抒写士人仕途困顿、怀才不遇的悲慨。诗人以“鹓鹭”喻朝中贤臣,自叹无法追随其后;“金扉直九重”则暗指君门深远,难以接近。中间两联运用丰富的宫廷意象——“仁寿镜”“景阳钟”“紫微”“红烛”“诰书”,既展现宫廷气象,又暗示自己虽有文才(“词初出”),却未得正式任用(“诰未封”)。尾联转而以“庭树”为喻,表达渴望被权贵接纳、获得进身之阶的愿望,语意含蓄而沉痛。全诗结构谨严,对仗工整,典故密集,体现了温庭筠诗歌典型的精工密丽风格,同时也流露出其仕途失意的深层悲哀。
以上为【投】的评析。
赏析
本诗是温庭筠典型的干谒诗,情感内敛而意象繁复,充分展现了其诗歌“辞藻绮丽、寄托遥深”的特点。首联以“鹓鹭杳难从”起笔,奠定全诗孤寂失意的基调,继而以“金扉直九重”强化仕途阻隔之感,空间上的深远映射心理上的绝望。颔联“万象晚归仁寿镜,百花春隔景阳钟”对仗极工,意象华美。“仁寿镜”与“景阳钟”皆为宫廷象征,前者似有包容万象之能,后者却成阻隔春光之障,形成张力,暗喻理想与现实的矛盾。颈联转入自身境遇,“紫微芒动”似有希望萌发,“词初出”显示才华横溢,但“红烛香残诰未封”陡然转折,夜尽而命未下,徒劳无功,令人扼腕。尾联由宏大转至细微,以“爱庭树”这一生活化细节收束,看似平淡,实则深藏渴求——“一枝何日许相容”,既是自比弱枝,祈求容身之所,也是对权门接纳的委婉请求。全诗融叙事、写景、抒情于一体,层层递进,哀而不伤,怨而不怒,堪称晚唐干谒诗中的上品。
以上为【投】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题为《投翰林萧舍人》,或谓为投赠翰林学士萧寘之作。
2. 清·纪昀评温庭筠诗:“措词秾丽,意境缥缈,然多哀怨之音,少振拔之气。”(《四库全书总目·集部·别集类》)此诗正合其评。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“‘紫微芒动’一联,写出夜直清景,而‘诰未封’三字,见抱负难伸,语极沉痛。”
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考·温庭筠考》指出:“温庭筠屡试不第,常有投赠之作,此诗托物寓意,借宫廷景象以抒不得志之情,典型反映其干谒心态。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)称:“尾联以庭树为喻,婉曲表达希求援引之意,含蓄蕴藉,耐人寻味。”
以上为【投】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议