翻译
芬芳的兰草无意于染绿大地,柔弱的柳条为何却垂下无尽丝缕?
我的心绪断绝在通往淮水的山路上,梦魂却长久穿行于楚地连绵的雨中。
繁花正盛如十六七岁的少女,明月正好是十五的圆满之时。
苍翠的愁色铺满平坦的原野,艳丽的春花已悄然换遍幽静的园圃。
流莺在茂密的树丛中隐没啼鸣,乳燕在巢中喧闹着等待哺育。
我久久凝望那曾登临的高台,离别的忧思积聚在四周墙垣之间。
当年不能自我排遣,到晚年又怎能弥补失落?
郑谷虽有采薪之劳,归来时终究要带上腰间的斧头。
以上为【寒食节日寄楚望二首其一】的翻译。
注释
1. 寒食节:古代节日,在清明前一二日,禁火冷食,相传为纪念介子推。
2. 楚望:指诗人所思念的楚地之人,“望”有远望、怀想之意。
3. 芳兰无意绿:兰草虽香,却不刻意为绿,喻美好事物不求外显。
4. 弱柳何穷缕:柳条细弱却垂下无数丝缕,反衬愁绪纷繁不断。
5. 心断入淮山:心随远人而断送于通往淮水方向的山道,极言相思之切。
6. 梦长穿楚雨:梦境穿越楚地烟雨,形容思念深切,魂牵梦萦。
7. 二八:指十六岁,比喻青春年少,此处形容花开正盛。
8. 三五:指农历十五,月圆之夜,象征良辰美景。
9. 郑谷有樵苏:用郑谷归隐采薪事,典出唐代诗人郑谷字守愚,曾退居宜春,自号“云台编”,以采薪为乐。
10. 腰斧:佩带斧头,语出《诗经·豳风·七月》“伐柯如何?匪斧不克”,后多喻归隐务农或自给自足的生活。
以上为【寒食节日寄楚望二首其一】的注释。
评析
本诗为温庭筠《寒食节日寄楚望二首》其一,借寒食节之景抒写羁旅怀人之情。全诗以细腻笔触描绘春日景象,融情入景,情感深婉沉郁。诗人通过“芳兰”“弱柳”起兴,引出内心愁绪;继而以“入淮山”“穿楚雨”展现空间阻隔与梦魂难寄之苦。中间两联对仗工整,色彩浓淡相宜,动静结合,既写自然之美,又暗寓人生盛衰无常。尾联借用典故,表达迟暮之叹与归隐之思。整体风格典雅含蓄,体现晚唐诗歌典型的感伤情调与精工修辞特色。
以上为【寒食节日寄楚望二首其一】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。开篇以“芳兰”与“弱柳”对比设问,看似写物,实则寓情——兰之高洁不争绿,柳之柔弱反多丝,恰似诗人内心矛盾:本欲超然,却难断情丝。颔联“心断入淮山,梦长穿楚雨”空间跨度极大,一“断”一“长”,形成强烈张力,凸显现实阻隔与梦境缠绵之间的冲突。颈联转写时节之美:“繁花如二八,好月当三五”,以青春与圆满反衬自身孤寂,更添哀感。六句“愁碧竟平皋,韶红换幽圃”进一步将抽象之“愁”具象化为铺展天地的绿色,而“换”字点出时光流转、美景易逝,暗含伤春之意。七八联转入动态描写,“流莺”“乳燕”本应带来生机,但“隐”“喧”二字透露出环境的喧杂与内心的不安。末四句由景入情,直抒胸臆,“恋曾台”“集环堵”写出徘徊不去的思念;结尾借郑谷归隐之事,表达对往昔未能及时解脱的悔恨,以及对归隐生活的向往,余味悠长。全诗语言精炼,意象丰富,情感层层递进,展现了温庭筠除词作之外在诗歌上的深厚功力。
以上为【寒食节日寄楚望二首其一】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九录此诗,题作《寒食节日寄楚望二首(其一)》,未收评语。
2. 清代纪昀批点《温飞卿诗集笺注》:“语意沉郁,对仗工稳,晚唐佳构。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评曰:“通首皆寄情于景,‘心断入淮山’二句,写出迷离惝恍之神,‘繁花’‘好月’一联,以丽语写哀,弥觉动人。”
4. 当代学者刘学锴《温庭筠诗词选》指出:“此诗融合身世之感与节序之悲,托兴深远,非徒写景寄情而已。”
5. 上海古籍出版社《唐五代诗鉴赏辞典》评:“借寒食节抒写羁旅情怀,意象密集而不滞涩,情感真挚而有节制,体现温诗清丽深婉的一面。”
以上为【寒食节日寄楚望二首其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议