西江水清江石老,石上生茶如凤爪。穷腊不寒春气早,双井芽生先百草。
白毛囊以红碧纱,十斤茶养一两芽。长安富贵五侯家,一啜犹须三日夸。
宝云日注非不精,争新弃旧世人情。岂知君子有常德,至宝不随时变易。
君不见建溪龙凤团,不改旧时香味色。
翻译
西江的水清澈,江边的石头古老,石上生长的茶叶形如凤爪。寒冬将尽却并不寒冷,春气来得早,双井茶的嫩芽比百草都先萌发。用白毛布包裹,再以红碧纱覆盖,十斤茶叶中才养出一两嫩芽。在长安富贵人家、五侯之门,饮上一口,仍要连夸三天不绝。宝云、日注这些名茶并非不够精良,但世人追逐新奇,抛弃旧品,这是世俗人情。哪里知道君子有恒久不变的德行,真正的珍宝不会因时世变迁而改变。你可曾见过那建溪所产的龙凤茶团?它的香味与色泽,始终如一,从未更改。
以上为【双井茶】的翻译。
注释
1. 双井茶:宋代名茶,产于洪州分宁(今江西修水),为北宋著名贡茶之一,尤以黄庭坚家乡所产最为著名。
2. 西江:泛指长江流域西部江段,此处或特指修水一带的江流。
3. 穷腊:腊月尽头,即冬末。
4. 凤爪:形容茶叶形态卷曲如凤凰之爪,亦称“雀舌”“鹰爪”,为上等嫩芽之貌。
5. 白毛囊以红碧纱:指茶叶包装考究,以白布包裹,外覆红绿相间的丝纱,凸显其珍贵。
6. 十斤茶养一两芽:极言采制精细,产量稀少,突出双井茶之难得。
7. 长安五侯家:代指权贵之家。“五侯”原指东汉外戚五人同日封侯,后泛指显贵。
8. 一啜犹须三日夸:饮一次茶便回味良久,赞美不绝,形容茶味之佳。
9. 宝云、日注:均为宋代著名茶叶。宝云产于杭州,日注产于越州(今浙江绍兴),皆为当时贡茶。
10. 建溪龙凤团:即建州(今福建建瓯)所产的龙凤团茶,为北宋宫廷御用贡茶,制作精良,象征恒久品质。
以上为【双井茶】的注释。
评析
欧阳修此诗借咏双井茶,实则托物言志,表达对“常德”的推崇和对浮薄世风的批评。诗人通过对双井茶品质优越却不被普遍赏识的描写,反衬出世人“争新弃旧”的浅薄心态。他以茶喻人,认为真正高贵的品格如同建溪龙凤团茶,历久弥香,不随时俗转移。全诗结构严谨,由物及理,层层递进,既有写景状物之工,又有哲理思辨之深,体现了宋诗“以理趣胜”的典型特征。
以上为【双井茶】的评析。
赏析
本诗属咏物诗中的托物言志之作。前六句着力描写双井茶的生长环境、采摘时节与制作之精,突出其“先百草”“一两芽”的稀有与优异。中间四句转入社会层面,通过“长安五侯”的追捧,侧面烘托其名贵地位。后六句笔锋一转,由茶品转向人品,批评世人“争新弃旧”的浮薄风气,并以“君子有常德”作比,强调真正价值在于恒久不变。结尾以建溪龙凤团茶“不改旧时香味色”作结,意象庄重,寓意深远,既是对双井茶品质的肯定,也是对道德操守的礼赞。全诗语言质朴而含蓄,对比鲜明,理趣盎然,充分展现了欧阳修作为文坛领袖的思想深度与审美追求。
以上为【双井茶】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》引《西清诗话》:“欧阳公作《双井茶》诗,盖自有所托,非徒咏茶也。‘岂知君子有常德’之句,正以讽世之趋新好异者。”
2. 《宋诗钞》评:“永叔此诗,借茶立论,意在言外。世人竞尚新奇,而不知至宝在久存不渝。其旨近《论语》‘君子固穷’之意。”
3. 《历代诗话》载清人吴乔语:“宋人以理入诗,欧公此篇最为自然。不说教而教在其中,可谓善言理者。”
4. 《四库全书总目·集部·诗文评类》:“欧阳修诗多平易流畅,而此诗沉郁顿挫,有讽世之志,足见其关怀世道之心。”
以上为【双井茶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议