翻译
五岳之中嵩山居于天地中央,听说您仍隐居在最高的峰顶。
山中藏着六月不化的阴崖积雪,深潭里养育着千年蜕化成仙的龙。
身在尘世之外本应享有无穷的快乐,为何人世间还会突然与你相逢?
饮酒之后我飘然告辞毫不迟疑,像一片孤云飞去,杳无踪迹。
以上为【赠隐者】的翻译。
注释
1. 赠隐者:题为赠送给一位隐居之士的诗。
2. 五岳嵩当天地中:五岳指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山;“嵩”即中岳嵩山,位于今河南登封,古人认为其居天地之中。
3. 最高峰:指隐者所居之地极高,亦象征其品格高洁。
4. 阴崖:背阳的山崖,因不见阳光而积雪不化。
5. 六月阴崖雪:即使在夏季(六月)阴崖仍有积雪,极言山势高寒。
6. 蜕骨龙:传说中修炼千年、蜕去凡骨而成仙的龙,喻指超凡入圣之人,此处暗喻隐者已近仙道。
7. 物外:世俗之外,指超脱名利、尘世的生活状态。
8. 至乐:极乐,最高层次的快乐,道家所谓“得道之乐”。
9. 人间何事忽相逢:为何在尘世中竟会偶然相遇,流露出对隐者现身尘寰的惊讶与不解。
10. 孤云飞去杳无踪:以孤云比喻诗人自己或隐者飘然远去,不知所终,表现一种自由无羁、超然物外的情怀。
以上为【赠隐者】的注释。
评析
这首《赠隐者》是欧阳修赠予一位隐居高士的诗作,表达了诗人对隐逸生活的向往和对超脱尘俗境界的钦羡。全诗以雄奇的自然景象烘托隐者的高洁形象,借“蜕骨龙”“孤云”等意象象征其超凡脱俗的精神境界。诗人虽身处官场,却心向林泉,在与隐者短暂相会后决然离去,体现了一种既敬慕又自持的复杂情感。语言清峻简远,意境空灵悠渺,充分展现了宋诗重理趣、尚淡远的艺术风格。
以上为【赠隐者】的评析。
赏析
此诗开篇即以“五岳嵩当”点出地理中心,赋予空间以神圣意味,继而引出“最高峰”上的隐者,将其置于天地交汇、人神交接的崇高位置。颔联“山藏六月阴崖雪,潭养千年蜕骨龙”,一写实一写虚,既描绘出高寒幽邃的自然环境,又通过“蜕骨龙”这一神话意象,将隐者神格化,暗示其已超越凡俗生命形态。颈联转入哲思:“物外自应多至乐”是对隐逸生活理想状态的肯定,“人间何事忽相逢”则陡起波澜,表达对隐者现身尘世的困惑,也反衬出诗人内心对仕隐矛盾的挣扎。尾联“饮罢飘然不辞决,孤云飞去杳无踪”,动作洒脱,意境空灵,以“孤云”自比或喻对方,留下无限余韵。全诗结构严谨,由景及人,由人及情,由情及道,层层推进,体现了欧阳修融合儒家情怀与道家理想的诗歌追求。
以上为【赠隐者】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“永叔诗风雅正,气格浑成,虽不专以奇崛胜,而兴寄深远,足见大家气象。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗有平易处,亦有健拔处,《赠隐者》‘潭养千年蜕骨龙’之句,奇古似李太白。”
3. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“写隐者不正面描摹,而借山水灵异烘托之,笔法空灵。末二语飘然欲仙,非胸中有丘壑者不能道。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》:“‘孤云飞去杳无踪’,结得潇洒,与陶渊明‘云无心以出岫’同一机杼,而更带侠气。”
以上为【赠隐者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议