翻译
尧夫(邵雍)具有古代大雅之士的哲人风范,禀赋仁德,性情温和纯粹。
如经霜的竹子般秀美而内含润泽,似玉砌的海洋般深邃无边。
清晨坐在官府之中,案头公务繁多。
他以高谈阔论排遣纷扰,外物无法牵累其心志。
他不仅是席上珍重的人物,更是堪当大任的青云之器。
以上为【七交七首】的翻译。
注释
1. 七交七首:欧阳修所作组诗《七交七首》,共七首,分别赠予七位友人,此为其一,赠邵雍。
2. 尧夫:即邵雍(1011–1077),北宋著名理学家、易学家,字尧夫,谥康节,世称康节先生,为“北宋五子”之一。
3. 大雅哲:指具有《诗经·大雅》中所赞颂的贤哲风范之人,喻品德高尚、才识卓绝。
4. 禀德实温粹:禀赋美德,性情温和纯正。“温粹”谓温和而精纯。
5. 霜筠:带霜的竹子,比喻高洁坚韧的品格。筠,竹子的青皮,亦代指竹。
6. 秀含润:秀美之中蕴含润泽,喻内在修养深厚。
7. 玉海湛无际:如玉般清澈的海洋,深广无边,形容学识渊博、胸怀广阔。
8. 平明坐大府:清晨即坐于官署处理政务。“大府”泛指官衙。
9. 官事盈案几:公文案牍堆满几案,言政务繁忙。
10. 青云器:指有远大前程或堪当重任的人才,语出《南史·谢览传》:“此家青云器也。”
以上为【七交七首】的注释。
评析
本诗为欧阳修对邵雍(字尧夫)的高度赞颂之作,通过比喻与直抒相结合的手法,刻画了邵雍温粹有德、才识超群、超然物外的贤者形象。全诗语言典雅凝练,意境深远,既表达了对友人的敬重之情,也体现了宋代士大夫推崇的“内圣外王”理想人格。诗中“霜筠”“玉海”等意象,不仅展现人物品格之美,更暗含儒家君子比德于玉、比节于竹的传统审美取向。整体风格庄重而不失清逸,是典型的宋人赠答诗中的佳作。
以上为【七交七首】的评析。
赏析
这首诗是欧阳修《七交七首》中赠予邵雍的一首,集中体现了他对邵雍人格与才学的极高评价。开篇即以“大雅哲”定位邵雍的精神高度,将其置于儒家理想人格的典范位置。接着用“霜筠”与“玉海”两个意象并列,前者突出其节操之坚贞清雅,后者强调其学问之宏深广博,双喻并举,形神兼备。第三、四句转入现实场景描写,写其勤于政事,虽政务繁剧却能“高谈遣放纷”,表现出超然洒脱的心境,体现“儒者能处世而不为世所累”的境界。结尾以“席上珍”与“青云器”作结,既赞其为座上贵宾,更誉其为国家栋梁,情感由敬重升华为推崇。全诗结构严谨,由德至才,由内至外,层层递进,语言洗练而意蕴丰厚,充分展现了欧阳修作为一代文宗的诗歌功力。
以上为【七交七首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·欧阳文忠公集提要》:“修文章冠冕一代,诗亦疏朗有致,不尚雕琢而风骨自存。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗好处,只是平易说道理,不费气力。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“欧阳公五言古,得力于韩退之,而和粹过之;此赠尧夫诗,气象温厚,真贤者之言。”
4. 清·纪昀评《欧阳文忠公集》此诗:“称人极允,措辞得体,非溢美也。”
5. 《宋诗钞·欧阳文忠公集钞》评:“此诗写尧夫之德量才识,皆从大处落笔,不作琐细刻画,故见格局。”
以上为【七交七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议