翻译
在祠庙中恭敬地执掌秘事,主持祭祀之事竭尽精诚之心。
岁末时节,悲叹草木凋零;天寒地冻,听到鹤唳之声。
回想昔日向往山林丘壑的隐逸之趣,怎知后来竟陷入朝廷与市井的纷扰之情。
年少时便踏入仕途,壮年时崇尚气节,渴望建立功名。
如今多病而愧对优厚的俸禄,早生华发,不禁叹息余生将尽。
还不知如何报答君恩如犬马般忠诚,又怎能如愿归隐田园,安心耕作?
以上为【感兴五首】的翻译。
注释
1. 感兴:因感触而兴起诗意,即兴抒怀之作。
2. 奉祠:指担任祠官,掌管祭祀事务。宋代常以闲职安置官员,奉祠多为闲散之职。
3. 严秘馆:庄重而秘密的祠馆,指祭祀之所,亦暗含清冷寂寞之意。
4. 摄事:代理或主持某项事务,此处指主持祭祀。
5. 罄精诚:竭尽忠诚与诚意。罄,尽;精诚,真诚之心。
6. 岁晏:年末,岁暮。晏,晚。
7. 丘壑趣:指隐居山林、寄情山水的情趣。古代隐士常居丘陵溪壑之间。
8. 婴仕宦:婴,缠绕、陷入,引申为涉足。指年少即入仕途。
9. 壮节:壮年时崇尚的气节或志向。
10. 犬马报:臣子自比犬马,表示愿效忠君主以报恩德。
以上为【感兴五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修晚年所作,抒发了其仕宦生涯中的矛盾心理:一方面感念君恩、恪尽职守,另一方面又向往隐逸、渴望归耕。全诗情感沉郁,语言质朴而意境深远,通过“木落”“鹤鸣”等自然意象渲染出岁暮萧瑟之景,映衬内心孤寂与迟暮之叹。诗人回顾一生从“弱龄婴仕宦”到“多病惭厚禄”的历程,表现出对功名的反思和对生命价值的重新审视,体现了宋代士大夫典型的进退两难心态。
以上为【感兴五首】的评析。
赏析
本诗为组诗《感兴五首》之一,属典型的宋人抒怀之作,融叙事、写景、抒情于一体。开篇以“奉祠严秘馆”点明身份与处境——虽居官位,实为闲职,透露出被边缘化的孤寂。次联“岁晏悲木落,天寒闻鹤鸣”,借景抒情,以萧条冬景烘托内心的凄凉,鹤鸣更添清冷高远之感,暗喻自身品格孤高却处境寒微。第三联转入回忆,“念昔丘壑趣”与“岂知朝市情”形成强烈对比,展现理想与现实的冲突。后四句直抒胸臆,从“弱龄”到“壮节”,再到“多病”“早衰”,人生轨迹清晰可辨,情感层层递进。“惭厚禄”体现士大夫的道德自律,“叹馀生”则流露生命将尽的无奈。结尾“未知犬马报,安得遂归耕”两句尤为沉痛:既不能彻底尽忠,又无法全身而退,进退维谷,正是宋代许多文人士大夫的真实写照。全诗语言简练,对仗工整,情感真挚,具有强烈的内省色彩。
以上为【感兴五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗文皆以气格为主,不尚雕琢,而风神自远。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗温润有余,劲健不足,然其言情述志,真切动人。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十四评欧阳修此类诗:“感慨身世,多出于肺腑,非强作愁态者比。”
4. 清代纪昀评《欧阳文忠公集》:“语语出自衷诚,无一矫饰,故能感人至深。”
以上为【感兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议