穷冬雪塞空,千里至我门。
子足未及阈,我衣惊倒颠。
俯首鹄鹤啄,进趋凫雁联。
青衫靴两脚,言色倩以温。
于公门岂少,乃独得公欢。
受知固不易,知士诚尤难。
我思屈童吏,欲辩难以言。
觞豆及嘉节,高堂列群贤。
文章看落笔,论议驰后先。
破石出至宝,决高泻长川。
光晖相磨晻,浩渺肆波澜。
欲知其所趋,试以义利干。
我始识其面,已窥其肺肝。
礼有来必往,木瓜报琅玕。
十年思见之,一日舍我还。
何用慰离居,赠子以短篇。
翻译
你是东都才俊卓然超群,你的名字我已听闻十年之久。隆冬时节大雪封路,你却跋涉千里来到我家门前。还没跨过门槛,我的衣帽已因惊喜而颠倒错乱。仆童们相互惊疑,同僚官吏也觉得不可思议。我低头如鹄啄食般谦恭迎接,趋步前行又像雁行有序。你穿着青衫、脚蹬靴子,言谈神色清秀温和。像你这样的青年才俊出入于我门下本不应稀奇,可你却特别得到我的赏识与欢心。被人赏识固然不易,而能识别真正人才更是难上加难。我想起屈原曾为小吏所困,想辩明此理却又难以言传。每逢节日设宴,高堂之上群贤毕集。看你挥笔写文章,文采飞扬;议论时事,则思辨敏捷、领先众人。如同破开顽石得见珍宝,又似决开高堤泻下长河。光彩交相辉映,浩渺波澜奔涌无边。同僚官吏为此叹服,仆童也恭敬地收敛了神情。我回头对同僚笑道:士人的价值岂能仅凭这些表面表现来判断?这不过是玩笑罢了,只为惊醒那些懵懂的僮仆。真正要了解一个士人,应看他身处贫贱之时的操守;要知晓他的志向,可用义与利去试探考验。我初次见面便已识得你的本色,仿佛已洞察你内心的肝肺。礼尚往来是常道,如同以木瓜相赠,必以美玉回报。我思念十年才得一见,你却一日之间又要离我而去。用什么安慰我们即将分离的情怀?唯有写下这首短诗赠予你。
以上为【送荥阳魏主簿】的翻译。
注释
1. 荥阳魏主簿:魏姓官员,任主簿职于荥阳。主簿为州县佐吏,掌文书簿籍。
2. 卓荦(zhuó luò):卓越出众。《汉书·叙传》:“卓荦乎方州。”
3. 东都子:指来自东都洛阳的士人。宋代以洛阳为西京,汴京为东京,此处或泛指中原才士。
4. 阈(yù):门槛。
5. 倒颠:衣冠不整,形容惊喜慌乱之态。
6. 鹄鹤啄:比喻低头谦卑之状,如鹄鸟啄食时低头。
7. 凫雁联:形容行走整齐有序,如凫雁成行。
8. 倩以温:容貌清秀而态度温和。“倩”指美好,“温”指和煦。
9. 屈童吏:可能指屈原曾仕于楚为小吏,或泛指贤才屈居下位。
10. 木瓜报琅玕:语出《诗经·卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。”琅玕,美玉,象征珍贵回赠。
以上为【送荥阳魏主簿】的注释。
评析
1. 此诗为欧阳修送别荥阳魏主簿所作,是一首典型的赠别诗,但不止于抒发离情,更重在表达对人才的赏识与识人之难的感慨。
2. 诗歌通过描写魏主簿冒雪来访的细节,突出其诚意与品格,进而引出诗人对其才德的高度评价。
3. 全诗结构严谨,由迎客、观人、论才、识心到赠别,层层递进,情感真挚而理性深沉。
4. 欧阳修借古喻今,化用典故自然,语言质朴中见华彩,体现了宋诗“以才学为诗”“以议论入诗”的特点。
5. 诗中提出“受知固不易,知士诚尤难”,强调知人之难,反映出欧阳修作为文坛领袖重视人才、惜才爱才的胸襟。
6. 结尾以“木瓜报琅玕”自比赠诗之举,既显谦逊,又寓深情,使离别之情不流于伤感,而具风骨气度。
7. 通篇融合叙事、描写、议论、抒情于一体,展现了欧阳修诗歌思想性与艺术性的高度统一。
以上为【送荥阳魏主簿】的评析。
赏析
此诗以“送”为题,实则以“识才”为核心,展现出欧阳修作为一代文宗的识人之明与爱才之心。开篇即点出“姓名闻十年”,说明诗人早有耳闻,心存期待,为后文相见之喜埋下伏笔。接着描写“穷冬雪塞空,千里至我门”,极言路途之艰与来意之诚,衬托出魏主簿的敬重与执着。诗人“衣惊倒颠”的反应,生动传达出内心的震动与欣喜,非寻常客至可比。
随后通过对仪态、言色的细致刻画,展现魏主簿温文尔雅、才貌兼备的形象。而“于公门岂少,乃独得公欢”一句,凸显其与众不同,也体现欧阳修择人之严。诗人进一步升华主题,指出“受知固不易,知士诚尤难”,将个人情感上升为对人才选拔机制的深刻思考。
诗中“破石出至宝,决高泻长川”二句,气势恢宏,既是赞其文才纵横,亦暗喻其潜力不可限量。而“光晖相磨晻,浩渺肆波澜”则以璀璨光芒与滔滔江水为喻,形容其学问文章之博大精深。
尤为可贵的是,诗人并未止于表面赞美,而是提出“视其居贱贫”“试以义利干”的识人标准,强调在困境与诱惑中考察士人节操,体现出儒家“察言观行”的用人理念。结尾引用《诗经》典故,以短篇为报,情深而不失体面,充分展现士大夫之间的高雅交谊。
全诗语言典雅而不晦涩,议论深刻而不枯燥,融情于理,寓庄于谐,堪称宋代赠别诗中的典范之作。
以上为【送荥阳魏主簿】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·欧阳文忠公集提要》:“修文章道德,冠冕一代,其诗亦疏畅明白,不事雕琢,而自有风骨。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗不甚工,然气象开阔,意思深厚,读之使人有兴起之意。”
3. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“欧阳修五言古诗,得力于韩愈,而变化为己,语多沉着,意每悠然。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》:“欧诗以气格胜,不求工于字句,而自然雄健,此篇可见其奖拔人才之盛心。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》:“此诗叙事中有议论,议论中有寄托,非徒作赠别语也。‘受知固不易,知士诚尤难’十字,可为千古识才者箴。”
以上为【送荥阳魏主簿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议