滁山不通车,滁水不载舟。
舟车路所穷,嗟谁肯来游。
念非吾在此,二子来何求。
不见忽三年,见之忘百忧。
问其别后学,初若茧绪抽。
纵横渐组织,文章烂然浮。
引伸无穷极,卒敛以轲丘。
少进日如此,老退诚可羞。
弊邑亦何有,青山绕城楼。
泠泠谷中泉,吐溜彼山幽。
石丑骇溪怪,天奇瞰龙湫。
子初如可乐,久乃叹以愀。
云此譬图画,暂看已宜收。
荒凉草树间,暮馆城南陬。
破屋仰见星,窗风冷如锼。
归心中夜起,辗转卧不周。
我为办酒肴,罗列蛤与蛑。
酒酣微探之,仰笑不颔头。
一来勤已多,而况欲久留。
我语顿遭屈,颜惭汗交流。
川涂冰已壮,霰雪行将稠。
羡子兄弟秀,双鸿翔高秋。
嗈嗈飞且鸣,岁暮忆南州。
饮子今日欢,重我明日愁。
来贶辱已厚,赠言愧非酬。
翻译
滁州的山中没有通车的道路,滁河也不便行船。水陆交通都已断绝,叹息有谁肯到这里来游历?要不是我在这里任职,两位年轻人又为何会前来呢?三年不见,忽然相见,顿时忘却了百般忧愁。问起他们分别后的学业进展,起初像抽丝一般缓慢,渐渐地条理分明,如同织锦般纵横有序,文章也变得华美灿烂。进一步引申拓展,最终归于孟轲、孔丘那样的儒家正统。你们年轻时进步尚且如此迅速,我年老退步,实在令人羞愧。我这小小的滁州有什么值得留恋的呢?不过是青山环绕着城楼罢了。谷中清泉泠泠作响,从幽深的山间缓缓流出。溪中怪石嶙峋,令人惊骇,高天奇景俯瞰着龙潭深池。你们初到时似乎觉得快乐,但时间一久,不禁转为感慨与忧伤。我说这里的风景虽如图画,看一看也就该满足了。如今荒凉的草木之间,是位于城南角落的简陋馆舍。破旧的屋顶上能看见星星,寒风从窗缝吹入,冷得像刀割一样。我在半夜里心潮起伏,辗转反侧难以安眠。我备办了酒菜,摆上了蛤蜊和螃蟹。酒酣之际,我略加探问,你们只是仰面而笑,并不点头应答。你们说:“我们并非不能适应世俗,也没有辜负道义或招致责难。若非世道不容人,何必在此如囚徒一般生活?幸赖主人(指我)相召,才历经崎岖跋涉而来,几近车毁人伤。来一趟已经很辛劳了,何况还想长久居留?”我顿时语塞无言,面红耳赤,汗流浃背。如今道路冰封坚固,雪花也将纷纷扬扬。我羡慕你们兄弟俊秀,如同双雁翱翔在高秋天空。嗈嗈鸣叫,一边飞翔一边呼唤,岁末时思念着南方故土。今日共饮欢乐,可想到明日离别,我又添愁绪。你们远道而来,厚情已让我惭愧,我却无法以佳言回报。
以上为【怀嵩楼晚饮示徐无党无逸】的翻译。
注释
1. 怀嵩楼:在滁州城内,欧阳修所建,取“怀藏嵩山”之意,象征归隐之志。
2. 徐无党、无逸:兄弟二人,均为欧阳修弟子。徐无党曾协助欧阳修编修《新五代史》。
3. 滁山不通车,滁水不载舟:形容滁州地处偏僻,交通不便。
4. 念非吾在此,二子来何求:如果不是我在滁州,你们怎会远道而来?含自谦与感激之情。
5. 茧绪抽:比喻学问初起如抽丝,细弱而艰难。
6. 纵横渐组织,文章烂然浮:比喻文章由杂乱渐趋条理,终成华章。
7. 卒敛以轲丘:最终归于孟轲(孟子)、孔丘(孔子)之道,指学术归宗儒家正统。
8. 凿溜、龙湫:凿溜,泉水喷涌;龙湫,深潭,传说有龙居其中。
9. 南州:指徐氏兄弟故乡,约在今江西一带。
10. 冰已壮,霰雪行将稠:天气严寒,道路结冰,大雪将至,暗示离别在即。
以上为【怀嵩楼晚饮示徐无党无逸】的注释。
评析
本诗是欧阳修在滁州任知州期间所作,赠予其门生徐无党、徐无逸兄弟。全诗以纪实与抒情结合的方式,记述了两位青年学子远道来访的情景,表达了诗人对后学的殷切期望、自身仕途困顿的感慨以及对人生出处进退的深刻思考。诗歌语言质朴自然,情感真挚深沉,结构层层递进,由迎接到交谈,再到内心波澜,最后以惜别收束,体现出欧阳修晚年诗风趋于沉郁老成的特点。诗中既有对自然环境的描写,也有对人才成长的欣慰,更有对自身处境的反思,展现了士大夫典型的家国情怀与道德自省。
以上为【怀嵩楼晚饮示徐无党无逸】的评析。
赏析
此诗属五言古体,结构完整,层次清晰。开篇以地理闭塞起笔,渲染滁州之荒僻,为后文“谁肯来游”埋下伏笔。继而点出徐氏兄弟来访之难得,凸显情谊之深重。中间大段写问学过程,细致描绘其学业精进之状,既见师者欣慰,亦显学者勤勉。随后转入环境描写,由外景而及居所之破败,再写夜半难眠、设宴款待,情景交融,真实感人。对话部分尤为精彩,通过“仰笑不颔头”与“我语顿遭屈”的对比,表现出青年一代独立人格与诗人内心的震撼与惭愧。结尾以季节变迁烘托离愁,以“羡子”反衬“愁我”,情感跌宕,余韵悠长。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,体现了欧阳修“以文为诗”的特点,语言平实而意蕴深厚,是其晚年诗歌的代表作之一。
以上为【怀嵩楼晚饮示徐无党无逸】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“修诗原本六朝,而时有韩、白遗意,晚岁守滁、亳诸作,尤多闲适之趣,然亦间见沉郁。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公文字,大抵说得平易,然其中意思甚正。如《怀嵩楼晚饮》诗,说后生可畏,自己衰迟,皆是实话。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷三十三评欧阳修诗云:“永叔诗不尚雕琢,而自有风味。此诗叙客至之情,宛转曲尽,非刻意所能及。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在《宋诗别裁集》中称:“欧公在滁诸作,皆寓旷达于忧思之中,此诗尤见师道尊严与自省之诚。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗质直中见深情,问答之间,可见师弟间真气往来。‘我语顿遭屈,颜惭汗交流’二语,千古师道之惭,莫过于此。”
以上为【怀嵩楼晚饮示徐无党无逸】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议