翻译
五月是石榴花开的季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。
这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。
以上为【渔家傲】的翻译。
注释
妖艳:红艳似火。
生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。
浴兰:见浴兰汤。
惊破:打破。
以上为【渔家傲】的注释。
评析
此词是宋代欧阳文忠的一首关于端午习俗之词,给读者留下了想像的空间:一位闺中女子享用粽子后,在家休息,梦醒后想出外踏青而去。抒发了闺中女子的情思。
上阕写端午节的风俗。用「榴花」「杨柳」「角粽」等端午节的标志性景象,表明了人们在端午节的喜悦之情。
下阕写端午节人们的沐浴更衣,饮下雄黄酒驱邪的风俗。后面紧接着抒情,抒发了一种离愁别绪的青丝。
以上为【渔家傲】的评析。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议