翻译
轻柔的春风细细吹拂,香气随之流转;碧绿的树叶茂密成荫,遮蔽了栏杆,带来清凉。
天空中的景物明丽鲜亮,正是时节美好的时候;如水晶般晶莹的宫殿中,妃嫔们侍奉着君王。
以上为【端午帖子夫人閤五首】的翻译。
注释
1. 端午帖子:宋代风俗,每逢端午节,臣僚向皇帝及后妃进献短诗,多写于彩笺之上,称为“帖子词”或“端午帖子”,内容多颂扬节序、祝祷安康。
2. 夫人閤:指后宫妃嫔居所,“閤”通“阁”,此处代指受献诗的皇室女性。
3. 光风:雨后初晴时清新明亮的风,亦称“霁风”,常用来形容春日或初夏的和煦之风。
4. 细细:形容风势轻柔细微。
5. 香转:香气随风回旋飘散。
6. 阴阴:树木枝叶茂密幽深的样子。
7. 槛:栏杆,多指宫殿或庭院中的雕栏。
8. 云物:天上云彩与地上景物,泛指自然景色。
9. 鲜明:清晰明丽,色彩鲜明。
10. 水精宫殿:即水晶宫殿,比喻宫殿建筑晶莹华美,洁净明亮,亦暗喻仙境般的宫廷环境。
以上为【端午帖子夫人閤五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修所作《端午帖子夫人閤五首》之一,属宫廷应制诗,专为端午节时向皇室女性成员(夫人閤)呈献而作。内容以描绘宫廷夏日清幽景象为主,突出节令之美与宫闱之雅。语言清丽工整,意象华美而不失自然,体现出宋代帖子诗典雅含蓄、寓意吉祥的特点。全诗无激烈情感抒发,重在营造祥和静谧的节日氛围,反映宫廷生活的庄重与秩序。
以上为【端午帖子夫人閤五首】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触勾勒出端午时节宫廷中的宁静美景。首句“光风细细飘香转”从触觉与嗅觉入手,写出微风拂面、花香缭绕的情境,“细细”二字传神地表现出风之轻柔和节奏之舒缓。次句“绿叶阴阴覆槛凉”转入视觉与体感,描绘浓荫蔽日、栏杆生凉的夏日特征,营造出清幽宜人的氛围。第三句“云物鲜明时节丽”总括节令气象,点明此时天地清明、万物焕然,正是一年好景。结句“水精宫殿侍君王”将视线拉回宫廷核心,既写出建筑之华美,又点明妃嫔侍奉君王的职责所在,含蓄表达忠诚与恭谨之意。全诗对仗工稳,意境清雅,符合宋代帖子诗“寓规于颂”的特点,在赞美中蕴含劝勉,于静美中体现秩序。
以上为【端午帖子夫人閤五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修《六一诗话》及帖子词:“大抵以意新语工为宗,不尚雕绘而自有华采。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引评论宋代帖子诗云:“体本宫词,语贵温厚,欧公诸作,得此旨矣。”
3. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷二十一:“欧公《端午帖子》,词语清丽,气象雍容,足见太平风度。”
4. 《宋史·欧阳修传》称其“学问文章,振耀一时”,其应制之作亦“典雅有体,不失讽谕之义”。
以上为【端午帖子夫人閤五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议