翻译
在这美好的节辰里,大家共同欣喜地沐浴兰汤,祛除邪气并不一定非要采摘艾草来禳解灾祸。只要朝廷有皋陶、夔这样的贤臣执掌国政,调和朝纲如鼎鼐之协和,那么自然灾异不祥也会转化为吉祥太平。
以上为【端午帖子词皇帝閤六首】的翻译。
注释
1. 端午帖子词:宋代宫廷风俗,每逢端午节,翰林学士或侍臣撰写短诗数首,贴于宫中门帐之上,内容多颂圣德、祈福禳灾,又称“端午帖子”。
2. 皇帝閤:指皇帝居所之内阁,此处特指专为皇帝创作的帖子词组。
3. 嘉辰:美好的时节,此处指端午节。
4. 沐兰汤:古代端午习俗,以兰草煮水沐浴,认为可祛病防疫。《大戴礼记·夏小正》:“五月……蓄兰为沐浴也。”
5. 毒沴(lì):指疫气、灾气,即有害的气候或不祥之气。
6. 采艾禳:采艾草以驱邪避疫。古人端午挂艾、佩艾,认为可辟毒。禳,祭祀以消除灾祸。
7. 皋夔:皋陶与夔,均为上古舜帝时的贤臣。皋陶掌刑狱,夔掌乐教,后世用以代指贤相良臣。
8. 调鼎鼐(nǐ):比喻执掌国家政务。鼎、鼐皆为古代烹煮重器,象征国家权力,“调鼎”即宰相调理国政之意。
9. 灾祲(jìn):灾异与妖氛,指自然灾害或不祥征兆。
10. 休祥:吉庆、祥瑞之事。
以上为【端午帖子词皇帝閤六首】的注释。
评析
此诗为欧阳修所作《端午帖子词·皇帝閤六首》之一,是宋代宫廷在端午节时进献给皇帝的应制诗。全诗以端午习俗为背景,却超越了节日表象,将主题升华至国家政治与贤臣治世的理想境界。诗人借“沐兰汤”“采艾禳毒”等民俗引出治国之理,强调真正的安邦化灾之道在于任用贤能、政通人和,而非依赖巫术或形式化的驱邪仪式。语言庄重典雅,立意高远,体现了宋代士大夫“以道事君”的政治理念和理性精神。
以上为【端午帖子词皇帝閤六首】的评析。
赏析
本诗虽为应制之作,却无浮泛颂圣之语,而是以端午风俗为切入点,巧妙转入对理想政治的寄托。首句“嘉辰共喜沐兰汤”点明节日氛围,展现宫廷祥和之景;次句“毒沴何须采艾禳”笔锋一转,提出质疑——祛灾是否真靠民俗仪式?随即在后两句给出答案:关键在于“皋夔调鼎鼐”,即贤臣治国。这种由俗入雅、由表及里的结构,使诗歌具有思辨深度。
艺术上,诗句对仗工整,用典精当。“皋夔”“鼎鼐”皆属高级政治意象,体现士大夫对清明政治的向往。“自然灾祲变休祥”一句尤见功力,“自然”二字凸显诗人信念:只要政通人和,天人感应之下,灾异自化为祥瑞,反映出儒家德治思想的影响。全诗语言简练而内涵丰富,是宋代帖子词中思想性较高的代表作。
以上为【端午帖子词皇帝閤六首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修《六一诗话》附诗云:“修诗主理致,不尚雕华,如《端午帖子》诸作,虽应制体,而寓意深远,有补于风教。”
2. 宋·周煇《清波杂志》卷三载:“欧公作《端午帖子词》,其皇帝閤云:‘但得皋夔调鼎鼐,自然灾祲变休祥。’盖寓劝诫之意,非徒应故事而已。”
3. 清·纪昀评《欧阳文忠公集》中此诗曰:“应制诗最难得沉实,此篇不落套语,以贤才致治为言,气象端凝,足见大臣风度。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及宋代帖子词时指出:“佳者如欧阳修辈,能于颂祷之中寓箴规之意,不啻片简谏章。”可为此诗之旁证。
以上为【端午帖子词皇帝閤六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议