翻译
野鹊羽毛鲜艳,在朝阳的光辉下熠熠生辉,它停在粉红的墙头,映衬着翠绿的树枝。
阳光和煦,春风轻拂,它的鸣叫声柔和悦耳;仿佛是在用欢快的语言,要把吉祥的喜讯报告给主人知晓。
以上为【野鹊】的翻译。
注释
1. 野鹊:野生的喜鹊,古人认为喜鹊鸣叫是吉兆,有“报喜”之说。
2. 鲜鲜:鲜明、光彩夺目的样子,形容羽毛色泽亮丽。
3. 毛羽:鸟的羽毛,此处特指喜鹊的羽翼。
4. 朝辉:早晨的阳光。
5. 红粉墙:涂有红色或粉色颜料的墙壁,常见于古代庭院建筑,象征人居之所。
6. 绿树枝:青翠的树枝,点明时节为春季。
7. 日暖风轻:阳光温暖,微风轻柔,描绘春日宜人的气候。
8. 言语软:形容鸟鸣声柔和动听,拟人化手法。
9. 应将:应当会,推测语气,表达诗人对鸟意的揣度。
10. 喜报:报告好消息,古人相信喜鹊能带来好运或佳音。
以上为【野鹊】的注释。
评析
这首《野鹊》是欧阳修描写自然小景的一首清新小诗,通过描绘野鹊在春日清晨的生动形象,传达出一种安逸、祥和的生活情趣。诗人以细腻的笔触捕捉自然界中微小而美好的瞬间,借野鹊“报喜”的习性,寄托对家庭安宁、生活顺遂的美好祝愿。全诗语言明快,意境明朗,体现了宋诗注重理趣与生活细节的特点,也展现了欧阳修平易自然、含蓄隽永的艺术风格。
以上为【野鹊】的评析。
赏析
本诗以“野鹊”为题,选取日常生活中常见的鸟类作为吟咏对象,体现出宋代文人关注身边景物、寓情于景的审美取向。首句“鲜鲜毛羽耀朝辉”从视觉入手,突出喜鹊羽毛在晨光中的绚丽,营造出生机勃勃的氛围。次句“红粉墙头绿树枝”进一步铺展画面,色彩对比鲜明——红墙、绿树、彩羽,构成一幅明丽的春日图景。
后两句转入听觉与心理感受,“日暖风轻言语软”不仅写环境之舒适,更以“言语软”赋予野鹊以人的情感与语言能力,体现诗人对自然生命的温情观照。结句“应将喜报主人知”点出主题,将喜鹊的传统文化象征(报喜之鸟)巧妙融入诗意之中,既含蓄又富有生活情趣。整首诗虽短,却层次分明,情景交融,体现了欧阳修诗歌“平淡中见深远”的艺术特色。
以上为【野鹊】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以意脉清浅、格律严整见长,不尚奇险,而自有风致。”此诗正体现其“清浅”而“有风致”的特点。
2. 宋代周紫芝《竹坡诗话》云:“欧公诗如内家乐,节奏和雅,无急管繁弦之态。”此诗语调舒缓,意境温润,可谓“节奏和雅”之例。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然其论诗主张“温柔敦厚”,此诗含蓄蕴藉,报喜而不直露,亦合此旨。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“欧阳修诗往往于寻常景物中寄寓情理。”此诗借野鹊报喜,反映士大夫对家庭平安、世事顺遂的心理期待,正是“寓情于景”的体现。
以上为【野鹊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议