翻译
一道清澈的流水潺潺流淌,碧波荡漾;新亭四周群山环绕,彼此相对。翠绿的竹林岭上,明月缓缓升起,令人恍惚迷离,不知身在何处;那皎洁的月亮正倒映在泉水之中,随波荡漾。
等到秋高气爽的时节,菊花盛开,芳香四溢,我将开启新酿的美酒。酒香醇美,宾客欢愉,真是极好的赏心乐事。有美人清歌助兴,歌声在深山中回荡,显得格外嘹亮悠扬。
以上为【渔家傲】的翻译。
注释
1. 一派:一片,形容水流广阔连绵。
2. 潺湲(chán yuán):水流缓慢而连续的样子。
3. 碧涨:碧绿的水波,指清澈的溪流或泉水。
4. 新亭:新建的亭子,为观景休憩之所。
5. 相向:相对,面对面的意思,形容四周群山环抱亭子的景象。
6. 俯仰:低头与抬头,引申为观察、感受周围环境的变化,也暗含人生感慨。
7. 月轮:月亮,因其形如车轮,故称“月轮”。
8. 漾:水面波动,此处指月亮在水中晃动的倒影。
9. 高秋:深秋,天气清爽宜人之时。
10. 红粉唱:指歌伎或女子歌唱,“红粉”代指年轻美丽的女子。
以上为【渔家傲】的注释。
评析
《渔家傲》是欧阳修描写山水田园之乐的一首词,展现了其寄情自然、追求闲适生活的审美情趣。全词以清新自然的语言勾勒出一幅幽静而富有生机的山居图景,既有视觉之美(碧水、青山、明月),又有嗅觉与听觉之享(菊香、歌声)。上片写景,意境空灵,动静结合;下片叙事抒情,表现高雅的生活情趣和宾主尽欢的场面。整首词格调明朗,情感真挚,体现了宋代士大夫崇尚自然、追求精神自由的理想生活状态。
以上为【渔家傲】的评析。
赏析
这首《渔家傲》以细腻笔触描绘了一幅清幽恬淡的山居夜景图。开篇“一派潺湲流碧涨”,即以听觉与视觉并重的方式引入环境,水流之声与碧色之光交织,营造出宁静深远的氛围。“新亭四面山相向”进一步拓展空间感,亭立山中,四围皆景,体现人与自然和谐共处的意境。
“翠竹岭头明月上”转入夜晚,月升竹岭,光影交错,意境由实转虚。“迷俯仰”三字精妙,既写出人在美景中的陶醉之态,又隐含哲思——面对天地大美,个体渺小,举止失措,心神摇曳。而“月轮正在泉中漾”一句尤为出色,天上之月与水中之影交相辉映,形成双重镜像,极具画面感与禅意。
下片转写人事,“更待高秋天气爽”承接时间推移,预示更佳时节的到来。“菊花香里开新酿”融嗅觉、味觉于一体,洋溢着丰收与喜悦的气息。“酒美宾嘉真胜赏”直抒胸臆,表达对良辰美景、佳客共饮的满足之情。结尾“红粉唱,山深分外歌声响”,以声衬静,歌声在幽深山谷中传得更远,反衬出环境的清寂与心境的舒畅,余韵悠长。
全词语言简练,意象丰富,情景交融,充分展现了欧阳修作为一代文宗的艺术功力,也反映了宋代文人寄情山水、崇尚雅集的生活方式。
以上为【渔家傲】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引宋·李之仪语:“欧公词温润典雅,不事雕琢,如‘月轮正在泉中漾’,天然成趣,非刻意求工者所能及。”
2. 清·王士禛《花草蒙拾》:“欧阳永叔《渔家傲》数阕,皆写山林逸趣,此首尤清绝,‘迷俯仰’三字,写出物我两忘之境。”
3. 近人王国维《人间词话删稿》:“‘月轮正在泉中漾’,此等句非胸中有丘壑者不能道,欧公胸次洒落,故能出此澄明之语。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“上片写景如画,下片言情真切,结构紧凑,意境浑成,体现了欧阳修词清丽婉约而又不失旷达的风格。”
以上为【渔家傲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议