翻译
柳絮纷乱,丝线繁杂,无法自我把持;蜜蜂采蜜、蝴蝶飞舞、燕子穿梭,色彩斑斓,参差交错。石榴花最怨恨自己来得太晚,只能独自惆怅,在春日的花期中偏偏落在最后。
以上为【榴花】的翻译。
注释
1. 榴花:即石榴花,夏季开花,花期较晚,常在春末夏初开放。
2. 絮乱丝繁:指柳絮纷飞,如丝如缕,形容春末景象。
3. 不自持:无法自我控制,此处形容春景纷繁缭乱,也暗喻情感波动。
4. 蜂黄:指蜜蜂,因其体色偏黄,故称。
5. 蝶紫:指紫色或色彩斑斓的蝴蝶。
6. 燕参差:燕子飞舞,上下错落,姿态不一。“参差”形容飞动之态。
7. 最恨来时晚:石榴花开花时间较迟,错过早春百花争艳之时,故言“恨晚”。
8. 惆怅:失意、伤感的情绪。
9. 春期:春天的花期,泛指百花盛开的时节。
10. 独后期:独自延迟开放,比喻落后于时势。
以上为【榴花】的注释。
评析
这首诗以“榴花”为题,借物抒怀,通过描写春末时节百花争艳而石榴花独迟开放的情景,表达了诗人对时光流逝、命运不济的感慨。全诗语言简练,意象生动,前两句写春景之繁盛热闹,反衬出后两句榴花之孤寂与遗憾,形成鲜明对比。诗人以“最恨”“惆怅”“独后期”等词,赋予榴花以人的情感,实则是寄托自身怀才不遇或生不逢时的幽怨之情,具有较强的象征意味。
以上为【榴花】的评析。
赏析
此诗虽短,却构思精巧,情景交融。首句“絮乱丝繁不自持”既写自然之景——暮春柳絮飘飞、蛛丝缠绕的纷乱之态,又隐含内心情绪的动荡不安,为全诗定下感伤基调。次句“蜂黄蝶紫燕参差”以工笔描绘春深时节生机勃勃的画面:蜂忙蝶舞,燕语呢喃,色彩明丽,动静相宜,进一步渲染出春光烂漫的氛围。然而如此繁华,却与“榴花”无关。第三句笔锋一转,“榴花最恨来时晚”,直抒胸臆,将榴花拟人化,赋予其强烈的主观情感。“最恨”二字力道千钧,凸显其不甘与遗憾。结句“惆怅春期独后期”点明主题:纵有灼灼之华,却因迟开而错失春光,徒留惆怅。这种“生不逢时”的悲慨,实为诗人自我身世之叹。整首诗以乐景写哀,倍增其哀,艺术感染力极强。
以上为【榴花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评欧阳修诗:“温婉蕴藉,气格清峻。”此诗正体现其早期诗歌细腻含蓄之风。
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“咏物诗贵有寄托,欧公《榴花》托意深远,非止模形写状而已。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“借花写怨,语浅情深。‘最恨’‘惆怅’,字字沉着,自是伤心人语。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》称欧阳修“诗主典雅,不事雕琢而风致自远”,此诗可见其自然中见深情之特色。
以上为【榴花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议