翻译
端起酒杯向东方祈祷,请你再留些时日不要一去匆匆。洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。
欢聚和离散都是这样匆促,心中的遗恨却无尽无穷。今年的花红胜过去年,明年的花儿将更美好,可惜不知那时将和谁相从?
版本二:
端起酒杯向东风祝祷,希望东风能从容地吹拂,陪伴我共度美好时光。在洛阳城东,那条开满垂杨与紫花的小路,正是当年我们携手同游的地方,我们一起走遍了繁花似锦的花丛。
人生的聚散总是如此仓促,令人遗憾无穷无尽。今年的花开得比去年还要鲜艳红艳,只可惜明年的花会开得更好,但那时我又能和谁一同欣赏呢?
以上为【浪淘沙令】的翻译。
注释
浪淘沙令:又名《卖花声》、《曲入冥》、《过龙门》、《炼丹砂》。正体双调五十四字,前后片各五句、四平韵,多作激越凄壮之音。
把酒:端着酒杯。
从容:留恋,不舍。
紫陌:紫路。洛阳曾是东周、东汉的都城,据说当时曾用紫色土铺路,故名。此指洛阳的道路。洛城:指洛阳。
总是:大多是,都是。
匆匆:形容时间匆促。
“可惜”两句:杜甫《九日蓝田崔氏庄》诗:“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。”
1. 浪淘沙令:词牌名,又名《浪淘沙》《卖花声》等,双调五十四字,前后段各五句,四平韵。
2. 把酒:端起酒杯。
3. 祝东风:向春风祝祷,表达祈愿之情。东风,春风。
4. 且共从容:希望东风能缓缓吹拂,与我共度悠闲时光。“从容”既指风之舒缓,也暗含人生安闲之意。
5. 垂杨:即垂柳,古代常植于道路两旁,象征离别与思念。
6. 紫陌:泛指铺满落花或开满紫色花卉的田间小路,此处指洛阳城外的春日郊道。
7. 洛城东:洛阳城东,唐代及宋代洛阳为繁华之地,多园林胜景,是文人雅集之所。
8. 总是当时携手处:意指这些地方都是过去与友人或情人携手同游之处。
9. 聚散苦匆匆:相聚与离别都太过短暂急促,令人痛苦。
10. 今年花胜去年红……知与谁同:花一年比一年更美,但人事变迁,不知将来与何人共赏,流露出对友情或爱情难以长存的深切忧虑。
以上为【浪淘沙令】的注释。
评析
此词为春日与友人在洛阳城东旧地同游,有感而作。上片叙事,回忆昔日洛城游春赏花之欢聚。“把酒”二句从游宴起笔,特别提出词人的祝愿:祝愿春风长在,春光明媚,春花娇艳,让朋友“且共从容”,即一道悠闲地游赏春色,尽兴地聚宴欢畅,显示出洛阳春色之美妙、游宴之难遇、聚会之难得。“垂杨”三句补充交待了朋友聚宴的地点、环境,方始揭明此次“从容”乃是“洛城”之聚宴、赏花,“游遍芳丛”。今日游赏后朋友又将分手,谁能预料明年今日又将如何?遂生发出下片的抒发感慨。
“聚散”二句以“苦”、“恨”二字概括了宦海中人总是无穷无尽的匆匆而来,匆匆而去,苦恨交加、聚散无常的人生感受。最后,更以今年花胜去年,预期“明年花更好”,映衬明年朋友聚散之难卜,不知与谁一道重来洛城游芳,更进一层地深化了这种人生聚散无常之感。把别情熔铸于赏花中,将三年的花加以比较,层层推进,以惜花写惜别,构思新颖,富有诗意,是篇中的绝妙之笔,而别情之重,亦说明同友人的情谊之深。
这首《浪淘沙令》是欧阳修抒写惜春、怀人、感时伤别之作。词以“把酒祝东风”起笔,意境开阔而情感细腻,将自然之景与人生感慨融为一体。上片追忆往昔与友人(或恋人)共游洛阳东郊的美好情景,下片转入对聚散无常的深沉慨叹。尤其“今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同”三句,层层递进,以花之盛反衬人事之变,表达了对未来不可预知的孤独与惆怅,情感真挚,余韵悠长,堪称宋词中抒情佳作。
以上为【浪淘沙令】的评析。
赏析
此词结构精巧,情感层层推进。上片以“把酒祝东风”开篇,赋予自然以人情,表现出词人对美好时光的珍惜与挽留。继而点明地点——洛城东,回忆昔日携手游春、遍赏芳丛的欢乐场景,画面明媚温馨,充满诗意。下片陡转,由乐景转入哀情,“聚散苦匆匆”一句直击人心,揭示人生无常的主题。随后以“今年花胜去年红”进一步渲染春光之美,却用“可惜明年花更好,知与谁同”作结,形成强烈反差:花可年年盛开,人却难再重逢。这种以美景衬哀情的手法,极大增强了感染力。全词语言清丽自然,感情真挚深婉,体现了欧阳修词“深情绵邈”的艺术风格,也展现了宋词由宴饮之乐转向人生哲思的发展趋势。
以上为【浪淘沙令】的赏析。
辑评
俞陛云《唐五代两宋词选释》:因惜花而怀友,前欢寂寂,后会悠悠,至情语以一气挥写,可谓深情如水,行气如虹矣。
1. 《历代诗余》引《词苑丛谈》:“欧阳永叔《浪淘沙》‘今年花胜去年红’,语虽浅近,情致极深,非深于情者不能道。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“欧阳公词,缠绵而不失庄重,《浪淘沙令》‘聚散苦匆匆,此恨无穷’,真有不堪回首之感。”
3. 近人俞陛云《宋词选释》:“此词因花事之盛,兴聚散之悲。‘知与谁同’五字,看似平淡,实含无限凄凉,读之令人神伤。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“借东风、花事以写离情,层层深入,结语尤觉余痛无穷。”
以上为【浪淘沙令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议