翻译
京城居久,车马喧嚣不息,哪里知道清风明月之乐竟属于三位贤人。
你们诗才高妙,格调超群,谁敢轻易加入你们的诗社?所到之处,人们争相围观,仿佛见到了下凡的神仙。
酒已酿成,拨开酒醅,斟满大杯畅饮;舞者应和着繁密的弦乐,急促地催动节拍。
我和你们一样,都是辞官归隐之人,正要拿起锄头犁耙,学习耕种田地。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的翻译。
注释
1. 端明王尚书:指王拱辰,字君贶,曾官端明殿学士、尚书,为欧阳修同僚兼友人。
2. 景仁文裕二侍郎:景仁指范镇(字景仁),文裕或指王洙(谥文裕),皆为北宋名臣、文学家,与欧阳修交好。
3. 都城:指汴京(今河南开封),北宋首都。
4. 车马喧:形容都市繁华喧闹,暗喻官场纷扰。
5. 风月属三贤:指王、范、王三人共享清雅闲适的生活情趣,“风月”象征自然之乐与文人雅趣。
6. 唱高:指诗文格调高远,难以和韵。
7. 投诗社:加入诗歌唱和团体,此处言其诗才卓绝,他人难望项背。
8. 地仙:比喻超脱尘俗、有仙风道骨之人,形容三位友人清逸脱俗。
9. 酒面拨醅浮大白:拨开酒面上的酒糟,倒满大杯饮酒。“醅”为未滤的酒,“大白”为大酒杯。
10. 方把锄犁学事田:正准备亲自务农,体现退隐躬耕之意。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的注释。
评析
此诗为欧阳修晚年退居后所作,表达了对仕途喧嚣的厌倦与对隐逸生活的向往。诗中“答端明王尚书”表明是回应友人赠诗之作,同时兼寄景仁、文裕二侍郎,体现出士大夫之间以诗唱和、共守清高的精神追求。全诗语言平实而意蕴深远,通过对比“都城车马”与“风月三贤”,突显出诗人由宦海沉浮转向田园生活的心理转变。末句“方把锄犁学事田”看似平淡,实则蕴含深意,既是生活状态的写照,也是精神归宿的象征。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写友人之高洁与声望,后四句转述自身境况与志趣,形成内外呼应之势。首联以“都城车马喧”起兴,反衬“风月属三贤”的清雅,立意高远。颔联“唱高谁敢投诗社,行处人争看地仙”用夸张笔法赞美三位友人的文学成就与人格魅力,既显敬重,又带亲切。颈联转入宴饮歌舞场景,色彩鲜明,节奏紧凑,“拨醅”“催拍”生动传神,展现文人雅集之乐。尾联陡然收束,由宴乐转向躬耕,情绪由放归收,表达出欧阳修晚年淡泊名利、回归自然的真实心境。整首诗融叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而不失典雅,体现了欧诗“温柔敦厚”而又“意在言外”的风格特征。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修文章冠冕一代,诗亦疏畅有致,晚岁之作多写闲情逸致,此篇即其一例。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗不尚雕琢,而自有风味,如‘日久都城车马喧’之类,语虽平易,意味深长。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十六评欧阳修此类诗:“欧公晚年诗多寓退志,语近而意远,此所谓‘言有尽而意无穷’者也。”
4. 清代纪昀评《文忠集》:“此诗酬答兼寄,情谊周洽,于嬉游中见出处之节,非徒作闲适语也。”
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议