翻译
久居京城已生倦意,想要返乡时已是寒冬岁末。独自渡过伊水,仍能听到洛阳城传来的钟声。山色在寒气中依然泛着苍绿,傍晚时分云层低垂,阴霾渐浓。沿着孤寂馆驿的小路前行,腊梅初绽,疲惫的马儿踽踽独行,又有谁会相遇相逢?
以上为【送王公慥判官】的翻译。
注释
1. 王公慥(zào):北宋官员,生平不详,“公”为尊称,“慥”为其名。
2. 判官:唐宋时期地方长官的僚属,协助处理政务,多由中央派遣。
3. 久客:长期旅居他乡,此处指在京城任职多年。
4. 言归:意欲返乡。“言”为助词,无实义。
5. 伊水:黄河支流,流经今河南洛阳,为洛阳重要地理标志。
6. 洛城钟:洛阳城中的钟声,象征旧都风物与往昔记忆。
7. 山色经寒绿:山色虽经严寒,仍显苍翠,体现北方冬景特点。
8. 云阴入暮重:傍晚云层浓厚,阴霾渐起,渲染压抑氛围。
9. 腊梅:冬季开花的梅树品种,花期在农历十二月前后,象征高洁与孤寂。
10. 疲马:疲惫的马匹,喻指旅途劳顿,亦可引申为仕途奔波之苦。
以上为【送王公慥判官】的注释。
评析
此诗为欧阳修送别友人王公慥出任判官所作,既抒发了对友人远行的惜别之情,也暗含诗人自身宦游疲倦、思归故里的深沉感慨。全诗情景交融,以冬日萧瑟之景烘托离别的孤寂氛围,语言简练而意境深远。尾联“疲马有谁逢”一语双关,既写旅途寂寞,亦寓人生知音难遇之叹,情感真挚,耐人寻味。
以上为【送王公慥判官】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写景叙事,后两句抒情点题,层层递进。首联“久客倦京国,言归岁已冬”直抒胸臆,点明辞京归乡的背景,奠定全诗苍凉基调。颔联“独过伊水渡,犹听洛城钟”以具体场景勾连空间距离,伊水为离别之地,洛钟为留恋之声,视听结合,余韵悠长。颈联写山色云阴,以自然之景映衬内心之郁结,寒绿与暮重并置,强化了冬日黄昏的沉重感。尾联“腊梅孤馆路,疲马有谁逢”尤为精妙:腊梅凌寒独放,象征坚贞品格;孤馆暗示旅途寂寞;疲马则既是实景,又隐喻人生跋涉之艰。结尾设问“有谁逢”,不答而答,留下无限怅惘。整首诗语言质朴而意蕴深厚,体现了欧阳修早期诗歌含蓄深沉的艺术风格。
以上为【送王公慥判官】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗才力富健,格调清新,于西昆体外别开一路。”
2. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷二十九:“欧公五言,清婉闲淡,得陶韦之遗意。”
3. 清·纪昀评《欧阳文忠公集》:“此诗情景交融,写离思而不露痕迹,自然浑成。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“欧诗往往于平易中见深情,此作即其例也。”
以上为【送王公慥判官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议