翻译
在小阁楼中从残存的梦境里醒来,掀开帘子,晨光已悄然流转。
露水寒凉,风势不定,花瓣飘落,惊得鸟儿四散飞起。
病中口渴,格外思念甘甜的柘浆;清晨寒冷,又害怕减去衣物。
沈香燃尽如将消逝的残雪,我拿什么来送别这春天?
以上为【春晓】的翻译。
注释
1. 小閤:小型的楼阁或书斋,常为文人休憩读书之所。
2. 回残梦:从断续未尽的梦中醒来。
3. 晓晖:清晨的阳光。
4. 病渴:指因病而口渴,可能暗含疾病隐喻,如糖尿病(古称“消渴”)。
5. 柘(zhè):柘树果实可酿酒,其汁甘甜,称“柘浆”,此处代指解渴饮品。
6. 朝寒怯减衣:清晨寒冷,虽入春仍不敢轻易减少衣物,“怯”字写出体弱畏寒之态。
7. 沈钱:即“沉香”燃烧后所余之香屑。“沈”通“沉”,指沉香木制成的香料。
8. 谢雪:将要消融的雪,比喻香烬洁白零落之状。
9. 持底:拿什么;“底”为疑问代词,同“何”。
10. 送春归:送别春天,表达惜春之情,常见于古典诗词主题。
以上为【春晓】的注释。
评析
《春晓》是宋代文学家欧阳修创作的一首五言律诗,借春日清晨之景抒写病中情怀与惜春之意。全诗以细腻笔触描绘晨景,通过“残梦”“晓晖”“露寒”“花落”等意象,营造出清冷寂寥的氛围。诗人身处病中,感时伤春,既有身体上的不适(病渴、畏寒),又有精神上的惆怅(思柘、怯衣、送春)。尾联尤为深婉,“沈钱将谢雪”以香烬喻春尽,设问“持底送春归”,表达了对春光流逝的无奈与挽留之情。整首诗语言凝练,意境幽远,体现了宋诗重理趣与情感交融的特点。
以上为【春晓】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联“小閤回残梦,开帘转晓晖”以空间与时间起笔,勾勒出诗人晨起的情境。“残梦”暗示心事萦绕,“转晓晖”则带出光阴流转之感。颔联写外景:“露寒风不定,花落鸟惊飞”,一派春晨萧瑟之象,风雨无常,落花惊鸟,既是实景,亦寓人生动荡不安。颈联转入自身感受,“病渴偏思柘,朝寒怯减衣”,由外而内,写出病体之苦与春寒之侵,情感更为真切。尾联“沈钱将谢雪,持底送春归”最为精妙,以沉香燃尽比作春雪将融,视觉通感巧妙,末句发问,不答而情更浓,留下无限怅惘。全诗无一“愁”字,而愁绪弥漫其间,体现出欧阳修晚年诗风趋于沉静含蓄的艺术特色。
以上为【春晓】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以气格为主,不屑屑于声律之间,而自然有风骨。”
2. 宋·刘克庄《后村诗话》云:“永叔诗如柳恽、何逊,清远闲旷,然晚年尤工五言。”
3. 明·胡应麟《诗薮·内编》称:“欧公五言律,冲澹有致,得建安风骨,而兼晚唐情韵。”
4. 清·纪昀评《六一诗话》相关作品风格:“语近情遥,含吐不露,此风人之旨也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》虽未直接收录此诗,但论及欧诗时指出:“欧阳修诗主平易,而实有深味,尤以写景抒怀之作见长。”
以上为【春晓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议