翻译
宫中玉殿上报时的签声清脆,玉漏滴答催促着时光流转;彩花与金胜(古代节庆饰物)早已被精巧地裁剪完成。清晨的云霞舒缓柔美,与初升的朝晖交相辉映,分外美丽;大家共同欢喜地迎接春天随着晨光一同到来。
以上为【春帖子词夫人閤五首】的翻译。
注释
1. 春帖子词:宋代宫廷习俗,每逢立春,大臣或文人向皇帝、皇后、嫔妃等进献短诗,多为五言或七言绝句,内容以祈福迎春为主。
2. 夫人閤:指皇后或高级嫔妃所居之宫室,“閤”通“阁”,此处代指内廷女性居所。
3. 玉殿:华美的宫殿,此处指皇宫中的内廷建筑,象征尊贵。
4. 签声:指报时的签牌撞击之声,古代宫中用铜签投入壶中计时报更。
5. 玉漏:古代计时器,以铜壶滴水计时,称“漏”,饰以玉,故称“玉漏”。
6. 彩花:指用彩色丝绸或纸剪成的花朵,立春时张贴以应节令。
7. 金胜:古代妇女头饰,亦为节庆时悬挂的金银饰物,形如花胜,象征吉祥。
8. 宿云:昨夜留存的云彩,即清晨未散之云。
9. 容与:舒缓从容的样子,形容云霞飘逸柔美。
10. 曙色:清晨的日光,破晓时分的天色。
以上为【春帖子词夫人閤五首】的注释。
评析
这首诗是欧阳修所作《春帖子词·夫人閤五首》之一,属宫廷应制诗一类,专为皇后或内廷夫人閤在立春时节进献而作。内容以颂圣、迎春为主,语言典雅工致,意境明丽祥和。诗人通过描写宫廷清晨的景物与节令装饰,展现春日降临的喜悦氛围,同时暗含对国运昌隆、后宫安宁的祝愿。全诗格调庄重而不失灵动,体现了宋代春帖诗词“典雅含蓄、寓意吉祥”的特点。
以上为【春帖子词夫人閤五首】的评析。
赏析
此诗以工整的笔法描绘了宫廷立春清晨的景象,融时间、空间、节令与情感于一体。首句“玉殿签声玉漏催”从听觉入手,以“签声”与“玉漏”点出宫廷严谨的时辰制度,营造出庄重有序的氛围,同时“催”字暗示新春将至的紧迫感与期待感。次句“彩花金胜巧先裁”转写人事,突出节令装饰的精美与人们迎春的精心准备,体现宫廷生活的雅致与仪式感。后两句由近及远,转入自然景色:“宿云容与朝晖丽”描绘晨间云霞与朝阳交辉的美景,意境开阔而柔美;结句“共喜春随曙色来”直抒胸臆,将自然之春与人心之喜融为一体,既呼应题中“春帖子”之旨,又传达出普天同庆的祥和情绪。全诗对仗工稳,意象华美,情感含蓄而热烈,充分展现了欧阳修在应制诗中兼顾艺术性与政治寓意的高超技巧。
以上为【春帖子词夫人閤五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧公诗主于平易流畅,而应制之作亦不失典重,如《春帖子词》诸篇,虽体制所限,然气象雍容,足见庙堂风度。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六引冯舒语:“‘签声’‘玉漏’,写出宫禁森严;‘彩花’‘金胜’,点缀春光满眼。结语‘共喜’二字,有天下同春之意。”
3. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷二十:“欧公《春帖子》,语虽简淡,而气度宏远,非徒事雕饰者可比。”
4. 清·吴之振《宋诗钞·欧阳文忠公集钞》评:“春帖子本难工,唯欧阳修、司马光辈乃能以简语寓深情,此首‘宿云容与’一联,尤得静中见动之妙。”
以上为【春帖子词夫人閤五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议