翻译
常常回忆起洛阳那明媚的风光,轻烟袅袅,春风和煦,更添几分饮酒的情趣。黄莺在宴席间啼鸣,仿佛是在挽留宾客;墙内花朵探出墙头,好似含情脉脉,别有深意。离别之后,千山万水阻隔,再也无法相见;倚楼远望,直到夕阳西下,身影斜长。心中牵挂的唯有那盛开的牡丹红艳动人,那一片春日的愁绪,竟在梦中悄然袭来。
以上为【玉楼春】的翻译。
注释
1. 玉楼春:词牌名,又名《木兰花》《春晓曲》等,双调五十六字,前后段各三仄韵。
2. 洛阳:今河南省洛阳市,北宋时为西京,文化繁荣,园林众多,尤以牡丹著称。
3. 风景媚:景色明媚动人。媚,美好、娇艳之意。
4. 烟暖风和:轻烟缭绕,气候温暖,春风和煦,形容春日宜人景象。
5. 莺啼宴席:宴饮之时,黄莺啼鸣,增添欢愉气氛。
6. 花出墙头如有意:化用“满园春色关不住,一枝红杏出墙来”诗意,暗示春光盎然,亦含拟人之情。
7. 千山翠:指重重青山,极言路途遥远,与故地相隔甚远。
8. 望断:极目远望直至视线尽头,表达思念之深。
9. 危楼:高楼,此处指女子所居之楼或词人登临怀远之所。
10. 牡丹红:洛阳以牡丹闻名,此处既写实景,也象征昔日欢会与美人。
以上为【玉楼春】的注释。
评析
《玉楼春》是欧阳修以追忆洛阳旧游为背景创作的一首婉约词。全词通过今昔对比,抒发了对往昔美好时光的深切怀念与今日孤寂离别的惆怅之情。词中景语皆情语,借“洛阳风景媚”、“花出墙头”等明丽之景反衬内心孤寂,而“一片春愁来梦里”则将无形之愁化为可感之梦境,情感细腻深沉。整首词语言清丽,意境悠远,体现了欧阳修词作“深情绵邈”的艺术风格。
以上为【玉楼春】的评析。
赏析
此词以“常忆”开篇,立即将读者引入对往昔的追思之中。首句“常忆洛阳风景媚”,点明追忆之地与景致之美,奠定全词温婉怀旧的基调。“烟暖风和添酒味”进一步渲染春日宴饮的惬意氛围——不仅是自然环境的宜人,更是心境的舒展,连酒也因景而更香醇。
“莺啼宴席似留人,花出墙头如有意”二句极为生动,运用拟人手法,将自然之物赋予情感。莺声非仅鸣叫,而是“似留人”,表达欢聚难舍之情;花枝探出墙头,仿佛含情凝睇,暗喻旧日情缘或佳人倩影,含蓄而富有韵味。
下阕转入现实,“别来已隔千山翠”,时空陡转,由乐景入哀情。“望断危楼斜日坠”描绘孤独伫立、目送夕阳的画面,极写思念之久与失望之深。结句“关心只为牡丹红,一片春愁来梦里”是全词情感凝聚之处:万千思绪,最终归于“牡丹红”这一具体意象,既呼应洛阳特色,又象征往昔繁华与所念之人。而“春愁”入梦,则说明愁绪不仅存于清醒之时,更侵扰梦境,可见其深重缠绵。
全词结构严谨,情景交融,语言清丽而不失厚重,情感真挚,是欧阳修羁旅怀人词中的佳作。
以上为【玉楼春】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词苑丛谈》:“欧阳永叔《玉楼春》‘常忆洛阳风景媚’,语淡情浓,最耐人寻味。”
2. 清·贺裳《皱水轩词筌》:“‘花出墙头如有意’,著一‘有意’,便觉风情摇曳,胜于直说春深。”
3. 近人俞陛云《宋词选释》:“前半追忆洛阳游宴,后半写别后怀思。‘望断危楼’七字,写出独立苍茫之态。结句‘春愁入梦’,化实为虚,弥见蕴藉。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》评欧阳修词:“遣词雅正,寄兴无端,此等处尤得冯延巳遗意。”(虽未专指此词,但可通用于此类风格)
5. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“本词以‘牡丹红’作为情感聚焦点,将地理之远、时间之隔与心理之念绾合一处,构思精巧,情致婉转。”
以上为【玉楼春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议