翻译
青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
版本二:
青山隐隐约约绵延起伏,江水迢迢流淌不尽。深秋已过,江南的草木仍未凋零。在二十四桥那明月朗照的夜晚,你这位美如玉的人儿,此刻又在何处教人吹箫呢?
以上为【寄扬州韩绰判官】的翻译。
注释
韩绰:事不详,杜牧之另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。一作「遥遥」。
草未凋(diāo):一作「草木凋」。凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥。北宋·沈存中《梦溪笔谈·补笔谈·卷三》中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清·李艾塘《扬州画舫录·卷十五》:「廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台後,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。」
玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。
1. 扬州:今江苏省扬州市,唐代为东南重镇,经济文化繁荣。
2. 韩绰:杜牧在扬州任淮南节度使掌书记时的同僚,时任判官,生平不详。
3. 判官:节度使属官,掌文书事务,协助处理政务。
4. 隐隐:连绵不断、隐约可见的样子。
5. 水迢迢:江水悠长遥远。迢迢,形容路途或水流之长远。
6. 秋尽:深秋已过,进入冬季。
7. 草未凋:指江南气候温暖,虽已入冬,草木仍青翠未衰。
8. 二十四桥:扬州城内名胜,隋唐时期建有二十四座桥,具体位置历代说法不一,一说为泛指,一说为实有其数。后世多认为即今瘦西湖一带桥梁的总称。
9. 玉人:容貌美丽之人,此处指韩绰,带有亲昵与赞美之意。
10. 吹箫:吹奏洞箫,古代文人雅士常以此寄托情怀,亦暗含风流逸趣之意。
以上为【寄扬州韩绰判官】的注释。
评析
此诗为唐代诗人杜牧之离开扬州後怀念昔日同僚韩绰判官而作。诗中着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念。全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然。
这首诗是杜牧寄赠友人韩绰的七言绝句,写于诗人离开扬州之后。全诗以清丽悠远的笔调描绘了江南秋末的秀美景色,并借景抒情,表达了对故地与故人的深切怀念。前两句写景,展现江南特有的山水风物和气候特点;后两句转入想象,通过“二十四桥”“明月夜”等意象,勾勒出一幅幽美而略带怅惘的画面,将思念之情寓于诗意之中。语言含蓄隽永,意境深远,是唐代怀人诗中的佳作。
以上为【寄扬州韩绰判官】的评析。
赏析
此诗为杜牧离开扬州后所作,情感真挚而不直露,借景抒怀,韵味悠长。首句“青山隐隐水迢迢”,以远景起笔,勾画出江南山水的朦胧之美,“隐隐”与“迢迢”叠字相映,增强了音韵之美与空间感。次句“秋尽江南草未凋”,点明时节,突出江南气候之温润,也暗含对江南风物的喜爱与留恋。
第三句“二十四桥明月夜”,转入虚写,由实境过渡到想象中的美景,二十四桥是扬州胜景的象征,明月之夜更添清幽浪漫之致。结句“玉人何处教吹箫”,语调轻盈而情意深沉,“玉人”既是对韩绰的美称,也赋予其风流儒雅的形象;“教吹箫”则暗示一种闲适高雅的生活情趣。诗人不直言思念,却以如此婉转之语发问,含蓄中见深情,令人回味无穷。
全诗语言清丽,意境空灵,结构上由景及人,由实入虚,充分体现了杜牧诗歌“风华流美而情致深婉”的艺术特色。
以上为【寄扬州韩绰判官】的赏析。
辑评
《注解选唐诗》:情虽切而辞不露。
《唐诗品汇》:刘云:韩之风致可想,书记薄幸自道耳。
《升庵诗话》:唐诗绝句,今本多误字……《寄扬州韩绰判官》云「秋尽江南草未凋」,俗本作「草木凋」。秋尽而草木凋,自是常事,不必说也;况江南地暖,草本不凋乎!此诗杜牧在淮南而寄扬州者,盖厌淮南之摇落,而羡江南之繁华。若作「草木凋」,则与「青山明月」、「玉人吹箫」不是一套事矣。余戏谓此二诗(另一指《江南春》)绝妙,「十里莺啼」,俗人添一撇坏了;「草未凋」,俗人减一画坏了。甚矣,士俗不可医也!
《批点唐音》:优柔平实,有似中唐。
《唐诗选脉会通评林》:胡次焱曰:对草木凋谢之秋,思月桥吹箫之夜,寂寞之恋喧哗,始不胜情。「何处」二字最佳。陆时雍曰:杜牧七言绝句,婉转多情,韵亦不乏,自刘梦得以後一人。牧之诗有「十年一觉扬州梦」之句,素恋其景物奇美。此不过谓韩判官当此零落之候,教箫于月中,不知「二十四桥」之夜在于何处?含无限意绪耳。
《唐诗摘钞》:作「草未凋」,本句始有意;若作「木」字,读之索然矣……扬州本行乐之地,故以此(按指「玉人」句)讯韩,言外有羡之意。
《唐诗笺注》:「十年一觉扬州梦」,牧之于扬州绻恋久矣。「二十四桥」一句,有神往之致,借韩以发之。
《精选评注五朝诗学津梁》:风流秀曼,一片精神。
《历代诗发》:丰神摇曳。
《唐贤小三昧集续集》:只此七字,便已妙绝(末句下)。
《唐人万首绝句选评》:深情高调,晚唐中绝作,可以媲美盛唐名家。
《唐诗三百首》:二语与谪仙「烟花三月」七字,皆千古丽句(末二句下)。
《唐绝诗钞注略》:《天禄识馀》:「教」、「学」,古文通用。唐人「玉人」云云,乃学吹箫也。唐诗中「教」字皆乎用,无去声字;且「学吹箫」煞有风致,「教吹箫」有何意味耶?
1. 《唐诗品汇》引刘须溪语:“‘二十四桥’一句,艳冶之极,却说得清雅。”
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):“风调悠扬,无一点尘俗气。‘玉人’指韩绰,亲切有味。”
3. 《唐诗笺注》(闻人倓):“回首江南,风景不殊,叹良朋之远隔,情见乎辞矣。”
4. 《养一斋诗话》(潘德舆):“杜牧之绝句,情韵深长,此诗尤得之。‘何处’二字,无限低徊。”
5. 《唐人万首绝句选》(王士禛):“情思摇曳,神韵超然,杜牧之最得意之作。”
以上为【寄扬州韩绰判官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议