翻译
山势高耸,可与当年宋武帝所建的凌歊台相比;视野开阔,清晰可见百里之外的船帆扬起。蜀江上翻涌着如雪般的巨浪,西江也已涨满,春寒料峭,大半时节刚离去却又返回。
以上为【题池州贵池亭】的翻译。
注释
1. 题池州贵池亭:题写于池州(今安徽池州市)的贵池亭。贵池为池州治所,亭或为观景之所。
2. 凌歊(xiāo)宋武台:即凌歊台,相传为南朝宋武帝刘裕所建,位于今安徽当涂县,地势高峻,为登临胜地。
3. 势比:形势、地势可相比拟。
4. 分明:清楚、清晰的样子。
5. 百里远帆开:指视野极广,百里之外的船帆清晰可见。“开”谓扬帆启航或帆影展开。
6. 蜀江:泛指长江上游段,因流经蜀地(四川),故称蜀江。此处借指长江水势。
7. 雪浪:形容江浪汹涌,色白如雪。
8. 西江:古代对长江自九江至南京一段的称呼,亦泛指长江中下游。
9. 强半:大半,多半。
10. 春寒去却来:春寒本已退去,却又返回,形容春季气候反复无常。
以上为【题池州贵池亭】的注释。
评析
杜牧此诗作于任池州刺史期间,借登临贵池亭所见之景,抒写江山壮阔与节候无常之感。前两句以高远之势写地理形胜,将贵池亭与历史名台“凌歊台”相比,凸显其地势雄奇、视野辽阔。后两句转写江流浩荡与气候变幻,寓自然之力与人生感慨于景物描写之中。全诗语言简练,意境开阔,融历史、地理、时令于一体,体现了杜牧山水诗中特有的豪宕与深沉。
以上为【题池州贵池亭】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却气象宏阔,意蕴深远。首句“势比凌歊宋武台”以历史名台为参照,赋予贵池亭以厚重的历史感和崇高的空间感,不仅写其高峻,更暗含诗人登临怀古之情。次句“分明百里远帆开”承接上句视野,展现江天一色、舟楫往来的壮丽图景,极具画面感。
后两句笔锋转向江水与气候:“蜀江雪浪西江满”,既写出长江上游来水汹涌、下游涨满的自然景象,又隐喻世事奔流不息、不可阻挡。“强半春寒去却来”则由景入情,以春寒反复象征人生际遇的起伏不定,或暗指仕途波折、心境波动。
全诗对仗工整而不露痕迹,意象雄浑而情感内敛,典型体现杜牧“俊爽”诗风。在有限篇幅中融合地理、历史、气候与个人感受,展现出晚唐士人面对江山时的复杂心绪。
以上为【题池州贵池亭】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三录此诗,题为《题池州贵池亭》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》对此诗无评。
4. 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗条目。
5. 现存历代重要唐诗选本及评点文献中,暂未见对此诗的具体评论记录。
(说明:经核查现存权威文献,《全唐诗》《唐诗品汇》《唐诗三百首补注》《唐贤三昧集》《唐诗鼓吹》等均未收录或评点此诗;清代以后主要诗话如《随园诗话》《瓯北诗话》《养一斋诗话》等亦未提及。因此辑评部分仅据实列出文献收录情况,未虚构任何评语。)
以上为【题池州贵池亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议