翻译
江边的城中,红叶已经落尽,羁旅之思更添凄凉。
孤独的梦里故乡遥远,独自安眠时秋夜显得格外漫长。
虽有道义存于心间,却只能空自倚赖命运安排;身世卑微,至今未能回归故园。
向南遥望,依然忍不住垂泪,只见天边一行大雁正飞过。
以上为【寄兄弟】的翻译。
注释
1. 江城:指临江的城市,可能泛指诗人当时所在之地,如黄州、睦州等地。
2. 红叶尽:秋季树叶变红后凋落殆尽,点明时节为深秋。
3. 旅思:旅居他乡的思绪,即思乡之情。
4. 孤梦家山远:在孤独的梦境中,家乡显得更加遥远。家山,即故乡。
5. 独眠秋夜长:独卧难眠,觉秋夜格外漫长,极言寂寞。
6. 道存空倚命:虽怀抱理想与道德信念(道存),却只能听任命运摆布(倚命)。
7. 身贱未归乡:地位卑微,尚不能辞官还乡。
8. 南望:向南方眺望,暗指故乡所在方向(杜牧祖籍京兆万年,但其家族久居江南,或指南陵等地)。
9. 垂泪:流泪,表达悲伤情绪。
10. 天边雁一行:天空边缘飞过一列大雁,古人常以雁传书喻思乡怀人,此处借景抒情。
以上为【寄兄弟】的注释。
评析
这首《寄兄弟》是唐代诗人杜牧所作的一首五言律诗,抒写羁旅思乡之情,情感真挚深沉。全诗以“旅思”为线索,通过描绘秋景与孤寂心境的交融,表达了诗人身处异乡、仕途困顿、归家无望的悲凉情怀。诗中既有对家山的深切思念,也有对自身命运的无奈叹息,末句以雁阵点题,含蓄深远,余韵悠长。语言简练而意境苍凉,体现了杜牧诗歌清丽中见沉郁的艺术风格。
以上为【寄兄弟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“江城红叶尽”起笔,勾勒出一幅萧瑟的深秋图景,为全诗奠定凄凉基调。“旅思倍凄凉”直抒胸臆,点明主题。颔联“孤梦家山远,独眠秋夜长”,从梦境与现实两个层面写孤独,“孤梦”写魂牵故里却不得归,“独眠”写当下处境之冷清,对仗工整,意象并置,强化了情感张力。颈联转入内心剖白:“道存空倚命”表现士人坚守道义却无力改变命运的矛盾,“身贱未归乡”则道出社会地位与归隐理想的冲突,具有普遍的人生感慨。尾联“南望仍垂泪,天边雁一行”,以动作和景象收束,含蓄隽永——望乡而泪下,见雁而伤情,雁行成列,反衬自身孤影单形,深化了思乡主题。全诗语言质朴自然,不事雕饰,而情致深婉,耐人回味。
以上为【寄兄弟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百二十三收录此诗,题为《寄兄弟》,作者杜牧。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评杜牧五言云:“俊爽若牧之,藻绮若庭筠,皆能在气骨中见风调。”可为此类诗风参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评杜牧五言律曰:“语多真挚,不假雕饰,于晚唐中自具一格。”虽未专评此篇,然与此诗意趣相符。
4. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》中提及杜牧羁旅之作多“寓刚健于柔婉之中,寄感慨于景物之外”,可资理解此诗艺术特征。
5. 此诗不见于历代重要诗话中的专门评论,流传不广,但在杜牧集中属情感真挚之作,体现其非仅“俊爽风流”一面,亦有沉郁悲凉之致。
以上为【寄兄弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议