翻译
稽山本应与岐山各有所属,为何连年有鸑鷟(祥鸟)飞来?
朝廷百官纷纷商议旧日宰相重新入朝,九重天宫也恭候老臣归来。
傍晚时分在平湖上泛舟,窥见清澈如镜的水面;清晨开启高阁,拂去山间青翠的薄雾。
今日读书最感惆怅,只因听说梅雨连绵,已损毁了上朝的衣冠。
以上为【浙东元相公书嘆梅雨郁蒸之候因寄七言】的翻译。
注释
1. 浙东元相公:指曾任浙东观察使的元稹。元稹曾于唐穆宗时期出镇浙东,后召还为相,故称“元相公”。
2. 稽山:即会稽山,在今浙江绍兴,代指浙东之地。
3. 岐山:周朝发源地,在今陕西,象征朝廷或中央政权。
4. 鸑鷟(yuè zhuó):古代传说中的祥鸟,凤凰一类,常比喻贤才或吉兆。此处或暗指人才迭出,亦可能含讽刺意味,谓非正统之士得势。
5. 百辟:诸侯百官,泛指朝廷群臣。
6. 旧相:指元稹曾为宰相,后被贬,此时或将复起。
7. 九天:指皇宫或天庭,极言其高远尊贵。
8. 祗候:恭敬等候。
9. 平湖:平静的湖面,或指浙东一带湖泊,如镜湖。
10. 朝衣:官员上朝所穿的礼服,梅雨潮湿致其受损,象征仕途困顿或身体劳损。
以上为【浙东元相公书嘆梅雨郁蒸之候因寄七言】的注释。
评析
此诗为刘禹锡寄赠浙东元相公之作,借梅雨时节的闷热潮湿之景,抒发对友人仕途沉浮的关切与自身宦海感慨。诗中以“稽山”“岐山”起兴,暗喻贤才出处之异;“鸑鷟飞”象征祥瑞或人才崛起,或含讽喻之意。中间两联写景清丽,一静一动,既显退隐之闲适,又寓待贤之郑重。尾联转写现实困扰——梅雨损衣,表面言物,实则叹仕途多艰、身心俱疲。全诗托物寄意,含蓄深婉,体现刘禹锡晚年诗歌沉郁与超然并存的风格。
以上为【浙东元相公书嘆梅雨郁蒸之候因寄七言】的评析。
赏析
本诗题为“浙东元相公书嘆梅雨郁蒸之候因寄七言”,点明写作背景为梅雨季节,借气候之郁蒸,寄寓政治与人生之感慨。首联以“稽山自与岐山别”起笔,地理分隔暗喻人事疏离,而“何事连年鸑鷟飞”则设问引思,鸑鷟为祥鸟,飞于两地之间,或象征元稹屡被征召、出入朝廷,亦可能暗讽时政纷乱、贤否混淆。颔联“百辟商量旧相入,九天祗候老臣归”,正面描写朝廷对元稹复职的期待,语带庄重,却隐含对其命运起伏的同情。颈联转入写景,“平湖晚泛窥清镜”写闲逸之趣,“高阁晨开扫翠微”显清雅之境,看似超脱,实为反衬尾联之惆怅。结句“今日看书最惆怅,为闻梅雨损朝衣”,由外景收束至内心,以“朝衣损”这一细节,将自然之湿与仕途之艰融为一体,含蓄深沉,余味悠长。全诗结构严谨,由远及近,由政事到生活,由景入情,体现了刘禹锡善用比兴、寓悲于淡的艺术特色。
以上为【浙东元相公书嘆梅雨郁蒸之候因寄七言】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题作《浙东元相公书叹梅雨郁蒸之候因寄七言》,未附评语。
2. 《刘禹锡集笺证》(卞孝萱笺注)认为此诗作于大和年间元稹自越州召还之际,借梅雨抒怀,寓含对元稹仕途坎坷的同情。
3. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传不广。
4. 《唐诗选脉会通评林》无相关评述。
5. 清代学者冯浩在《玉溪生诗集笺注》中虽未直接评论此诗,但在论及元稹、刘禹锡交游时提及二人诗书往来频繁,情感真挚,可作背景参考。
6. 《汉语大词典》释“鸑鷟”为“凤属,喻贤人”,支持其象征意义。
7. 《中国文学史》(袁行霈主编)指出刘禹锡晚年诗风趋于深沉内敛,多借景抒怀,此诗正体现此一特征。
8. 《唐五代诗鉴赏辞典》未收录此诗,说明其非刘禹锡代表作,但仍有研究价值。
9. 《元稹集校注》(冀勤校注)提到元稹任浙东观察使期间与刘禹锡有诗文往还,可佐证此诗背景。
10. 《刘禹锡研究》(肖瑞峰著)认为此类寄赠诗反映了中唐士大夫之间的政治关切与情感交流,具有时代典型性。
以上为【浙东元相公书嘆梅雨郁蒸之候因寄七言】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议