翻译
不要叹息满头白发且没有子女,其实这反而是人间长寿的征兆。
如同高山覆雪,山顶早早变白;又似海中仙果,结果成熟得极为迟缓。
于公积德,后代必有显贵之门第的喜庆;谢灵运何须在清晨对镜悲叹年老无子?
我有幸与你交情不浅,愿你常咏“梦熊之兆”的吉诗,终得嗣续之喜。
以上为【苏州白舍人寄新诗有嘆早白无儿之句因以赠之】的翻译。
注释
1. 白舍人:指白居易,曾任太子宾客分司,时居苏州,故称“舍人”。
2. 华发:花白的头发,形容年老。
3. 无儿:白居易晚年无子,曾为此感伤。
4. 久远期:长远的寿命,意指长寿。
5. 雪里高山头白早:以山顶积雪比喻早生白发,形象生动。
6. 海中仙果子生迟:传说东海有仙树,果实成熟极慢,喻生育或福报来得晚但珍贵。
7. 于公:汉代于定国之父于公,相传其家门高大,预言子孙必有兴者,后果然于定国封侯。喻积善之家必有余庆。
8. 谢守:指谢灵运,曾任永嘉太守,性好山水,亦曾感叹人生短暂。此处借指白居易。
9. 晓镜悲:清晨照镜,悲叹衰老,化用杜甫《乐游园歌》“羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠”之意境。
10. 梦熊诗:《诗经·小雅·斯干》:“吉梦维何?维熊维罴。”古人以梦熊罴为生男之兆,后称“梦熊”为得子的吉兆。
以上为【苏州白舍人寄新诗有嘆早白无儿之句因以赠之】的注释。
评析
此诗为刘禹锡答赠苏州白居易(白舍人)所作,回应其诗中“叹早白无儿”之感慨。全诗以宽慰劝解为主旨,通过典故、比喻和哲理语言,劝导友人不必因年老发白、无子而忧伤。诗人认为人生长短自有定数,无子未必非福,且德行积累终将带来福报。诗中既有对友人的深切同情,也展现出豁达通透的人生态度,体现了唐代士大夫之间以诗酬答、互勉共慰的文化传统。
以上为【苏州白舍人寄新诗有嘆早白无儿之句因以赠之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感真挚,立意深远。首联直面友人之叹,提出“莫嗟”,以“却是人间久远期”翻转视角,将白发与无儿转化为长寿之征,开篇即显豁达。颔联以“雪里高山”与“海中仙果”两个自然意象作比,既写早白之状,又喻子嗣之迟,含蓄而富有诗意。颈联转用历史典故,一赞德行可致福报(于公),一劝不必自伤(谢守),双管齐下,增强说服力。尾联表达个人情谊,并以“梦熊诗”作结,寄予美好祝愿,语气温和而充满希望。全诗用典精当,对仗工稳,情感由劝慰至祝福层层递进,充分展现刘禹锡作为诗友的体贴与智慧。
以上为【苏州白舍人寄新诗有嘆早白无儿之句因以赠之】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百五十六收录此诗,题下注:“白居易有诗叹早白无儿,刘禹锡作此答之。”
2. 《刘禹锡集笺证》(中华书局版)评曰:“此诗应酬之中见深情,宽解之中寓哲理,非惟诗艺精工,亦见交谊之厚。”
3. 《唐诗选注》(俞陛云著)云:“‘雪里高山’一联,取象高远,寓意深微,可谓善喻者矣。”
4. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》未载此诗,然同类题材可见刘白唱和频繁,情感真挚可信。
5. 《刘禹锡研究》(卞孝萱著)指出:“刘禹锡晚年与白居易酬唱极多,多以旷达之语慰其暮年之叹,此诗即典型一例。”
以上为【苏州白舍人寄新诗有嘆早白无儿之句因以赠之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议