翻译
倚在栏杆旁,娇艳而柔弱无力;迎着清风,自然散发出芬芳。
这是昔日姚家、魏家培育的名种,其风采远胜过洛阳城中的牡丹。
以上为【牡丹图扇面】的翻译。
注释
1. 倚槛:倚靠栏杆,形容花枝斜出、姿态柔美的样子。
2. 娇无力:形容牡丹花朵丰腴柔美,似有慵懒之态,亦暗含怜爱之情。
3. 临风香自生:风吹来时,花香自然散发。表现牡丹气质高雅,不假人工。
4. 旧时:往昔、从前。
5. 姚魏种:指历史上著名的牡丹品种“姚黄”与“魏紫”,分别为五代后周姚氏与魏仁溥家所培育,被誉为牡丹中的极品。
6. 姚黄:黄色牡丹名品,相传出自姚氏,色如金蕊,冠绝群芳。
7. 魏紫:紫色牡丹名品,传为魏仁溥家所植,色泽浓郁,贵气逼人。
8. 高压:远胜、压倒之意,强调其品质卓绝。
9. 洛阳城:唐代以来,洛阳为牡丹栽培中心,素有“洛阳牡丹甲天下”之誉。
10. 此诗为题画诗,应作于唐寅绘制《牡丹图扇面》之时,借画抒怀,托物言志。
以上为【牡丹图扇面】的注释。
评析
唐寅此诗题为《牡丹图扇面》,虽短小精悍,却意蕴丰富。全诗借咏牡丹,既赞其姿容之绝美与香气之天然,又通过“旧时姚魏种”一句追溯名品渊源,以“高压洛阳城”凸显其超群地位。表面咏花,实则寄寓诗人对高洁品格与卓越才情的自我期许。语言简练,对比鲜明,托物言志,含蓄隽永,体现了明代文人画诗“诗画合一”的典型风格。
以上为【牡丹图扇面】的评析。
赏析
本诗为典型的题画咏物诗,四句二十字,凝练典雅,意境深远。首句“倚槛娇无力”以拟人手法描绘牡丹之态,赋予其女性般的柔美与慵懒,令人顿生怜惜之意。次句“临风香自生”转写嗅觉感受,突出其清香天然,不事雕琢,暗喻高洁品格。后两句笔锋一转,由眼前之花联想到历史名种“姚黄魏紫”,并以“高压洛阳城”极言其超凡脱俗,不仅超越地域之美,更隐含诗人对自身艺术造诣与人格理想的自信。全诗虚实结合,借古喻今,将视觉、嗅觉与历史典故融为一体,充分展现唐寅作为文人画家“诗中有画,画中有诗”的艺术境界。
以上为【牡丹图扇面】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,然清代以来多种唐寅诗选本及书画题跋集中可见其流传。
2. 上海博物馆藏唐寅《牡丹图扇面》实物中确有此诗题款,证实其为真迹无疑。
3. 《唐伯虎全集》(周道振辑校)卷三收录此诗,题作《题牡丹图》,列为扇面题画诗之一。
4. 明代朱谋垔《续书史会要》称唐寅“诗画兼妙,题咏辄动人心”,可为此类题画诗之佐证。
5. 现代学者陈书录在《明代诗学》中指出,唐寅题画诗“往往以简驭繁,寄慨遥深”,此诗即为典型例证。
以上为【牡丹图扇面】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议