翻译
园里池塘泛着碧波,微风送着轻暖;曾记得在这里和那位如玉的美人初次相会。宴席上她唱着前后阕重叠的歌词,歌声如鸣玉一般。随后,她随着入破的急促曲拍,舞动腰肢,红裙飞旋,使人应接不暇。
如今在这白玉帘钩和栅门下面,散发着落花余香的台阶旁边,我喝得酩酊大醉,不知不觉日已西斜,天色渐晚。当时和我一起欣赏美人歌舞的人们,如今详查,大多数早已离世。
版本二:
池塘边春水碧绿,微风送来阵阵暖意,那时我初次见到美丽如玉的你。歌声婉转清脆,如同玉石相击;舞到节拍急促处,红裙旋转如飞,令人目眩神迷。在雕栏玉砌之下,香阶之旁,我们沉醉于欢宴之中,不觉夕阳西斜已尽。当年与我一同赏花饮酒的人啊,如今细细数来,竟已不足一半。
以上为【木兰花】的翻译。
注释
玉真:仙人,借指美丽的女子。
重(chóng)头:词的上下片声韵节拍完全相同的称重头。
琤琮(chēngcóng):象声词,形容金属撞击时所发出的声音。
入破:唐代大曲最精彩的部分。各种乐器合作,曲调由缓转急,舞者进场而舞,节奏逐渐加快,因繁弦急响喻为破碎,故名入破。
乱旋:谓舞蹈节奏加快。
玉钩:帘钩的美称。
香阶:飘有花香的台阶。
共我赏花人:和自己一同观看玉真歌舞的人。
点检:查验。
1. 木兰花:唐教坊曲名,后用为词牌,又名《玉楼春》《春晓曲》等。双调五十六字,仄韵。
2. 晏殊(991–1055):字同叔,抚州临川人,北宋著名文学家、政治家,有“宰相词人”之称。其词风格温润秀洁,多写闲愁别恨与人生感怀。
3. 玉真:原指仙女,此处借指所爱慕的女子,形容其容貌美丽、品性高洁。
4. 重头:词曲术语,指前后段旋律相同者称为“重头”,此处形容歌声反复回环,节奏优美。
5. 琤琮(chēng cóng):象声词,形容玉石相击之声,此处比喻歌声清越悦耳。
6. 入破:唐代大曲的一个乐段名称,通常为节奏由慢转快、情绪高涨的部分,常伴随舞蹈动作。
7. 红乱旋:指舞者红裙飞旋,视觉上形成纷乱绚丽的效果,突出舞姿之疾速与美感。
8. 玉钩栏:饰有玉钩或雕刻精美的栏杆,形容环境华美。
9. 香阶:洒有香气或长有芳草的台阶,亦指庭院中的精致步道。
10. 点检:清点、查数之意。
以上为【木兰花】的注释。
评析
此词写作者在风暖水绿的池塘旧地回忆往昔初见美人欢歌曼舞的情况,而今却是时过境迁,当是赏花行乐的人也大半作古,前后对比,显出人生如梦、好景不长的悲感。上片怀旧,回忆与“玉真”初见面的强烈印象。下片伤今,感叹人生无常。全词始欢终哀,尤其最后两句,读来令人恻然心酸。张宗橚《词林纪事》云:“东坡诗‘尊前点检几人非’,与此词结句同意。往事关心,人生如梦,每读一阙,不禁惘然。”语言清婉俊丽。
此词为晏殊晚年追忆往昔之作,通过对早年一次春日欢会的深情回忆,抒发了人生易老、故人零落的深沉感慨。上片写初见时的美好情景,以视听结合的手法描绘出歌舞升平、情意萌动的动人画面;下片转入现实,由“醉后不知斜日晚”自然过渡到对人事变迁的感叹,“无一半”三字语极平淡而情极沉痛,体现出晏殊词“情中有思”的典型风格——在婉约中蕴含哲理,在感伤中透出理性。全词语言清丽,意境悠远,情感真挚而不失节制,是宋词中怀旧题材的典范之作。
以上为【木兰花】的评析。
赏析
本词结构严谨,上下两片分别对应“过去”与“现在”,通过今昔对比展现时间流逝带来的巨大心理落差。上片以“池塘水绿风微暖”起笔,不仅点明时节(暮春),更以清新明丽的景物渲染出初恋般的温暖氛围。“记得玉真初见面”一句直抒胸臆,将读者引入一段珍贵记忆。接着用“琤琮”之声写歌,“红乱旋”之态写舞,视听交融,动静相生,使当年盛会跃然纸上。下片场景转换至“玉钩栏下香阶畔”,空间依旧,人物却已非昔比。“醉后不知斜日晚”既写出当日欢愉之深,也暗含时光悄然流逝的无奈。结句“当时共我赏花人,点检如今无一半”,看似平静叙述,实则蕴含无限悲凉——昔日同游之人或亡故、或离散,唯余词人独对残阳,其孤独与怅惘不言而喻。这种由乐景写哀情的手法,倍增感染力。全词语言典雅,音律和谐,情感层层递进,体现了晏殊作为士大夫词人的审美高度与生命哲思。
以上为【木兰花】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷六十》引《雪浪斋日记》云:“晏元献喜冯延巳歌词,其所作亦相近。如‘重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋’,真得春晚之妙。”
2. 清·贺裳《皱水轩词筌》评曰:“晏同叔‘当时共我赏花人,点检如今无一半’,语似平易,而伤心刺骨,前辈谓‘情动于中而形于言’,此类是也。”
3. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一称:“晏元献词,雅近温韦,尤工于造语。‘醉后不知斜日晚’二语,写情深至,非俗手可及。”
4. 近人王国维《人间词话》虽未直接评此词,但谓“成大事业大学问者”需经三境界,而晏殊“昨夜西风凋碧树”一类词具第一境之气象,可见对其整体词风推崇备至,此词亦属同类情怀之作。
5. 龙榆生《唐宋名家词选》录此词,并注云:“此追念盛时之作,末二语感慨极深,与杜少陵‘访旧半为鬼’诗句同一沉痛。”
以上为【木兰花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议