翻译
春风拂过杨柳,花香飘散百步之遥;花心如盘,点缀着晶莹如珍珠的露水。仿佛是水中仙子打开了洞天福地,妆点出一片清丽景致:红色的伞盖、碧绿的华盖,宛如通往天庭的道路。
小鸭子飞到热闹的地方,三三两两仿佛能说话一般。宴饮散后,人们离开短亭,想要挽留却留不住;黄昏时分,又下起了萧萧细雨,更添几分凄清。
以上为【渔家傲 · 杨柳风前香百步】的翻译。
注释
1. 渔家傲:词牌名,双调六十二字,上下片各五句,四仄韵。
2. 杨柳风:指春风,古人称春风为“杨柳风”,因春风吹拂杨柳而得名。
3. 香百步:形容花香浓郁,远播百步之外。
4. 盘心:花心如盘状,指花朵中心部分。
5. 真珠露:比喻露水如珍珠般晶莹剔透。
6. 水仙:此处既可指水中仙女,也可理解为水边盛开的水仙花,具双重意象。
7. 洞府:道教中神仙居住的山洞,此处喻指美景如仙境。
8. 妆景趣:妆点出美丽的景致与趣味。
9. 红幢绿盖:红色的伞(幢)和绿色的车盖,古代仪仗用具,此处比喻红花绿叶如朝天仪仗。
10. 萧萧雨:形容雨声淅沥,带有凄清之意。
以上为【渔家傲 · 杨柳风前香百步】的注释。
评析
《渔家傲·杨柳风前香百步》是北宋词人晏殊的一首小令,描绘春日景色与离别情绪交织的画面。上片以浓丽笔触写春景之美,杨柳含香、露珠晶莹、水仙妆成,意象华美,富于仙境色彩;下片转写人事,由“小鸭能语”带出人间情趣,再以“饮散”“人去”转入离愁,结尾“黄昏更下萧萧雨”一句,情景交融,将惜别之情融入暮雨之中,余韵悠长。全词语言清丽,意境由明转暗,情感由欢入悲,体现了晏殊词“情中有思”的典型风格。
以上为【渔家傲 · 杨柳风前香百步】的评析。
赏析
此词上片极写春光之美,起句“杨柳风前香百步”即以通感手法,将视觉(杨柳)、触觉(风)、嗅觉(香)融为一体,营造出浓郁的春意。“盘心碎点真珠露”进一步聚焦细节,露珠点缀花心,如珍珠散落,精微动人。“疑是水仙开洞府”引入神话色彩,将自然之景升华为仙境,赋予画面超然意境。“红幢绿盖朝天路”以拟人化的仪仗比喻花木繁盛之态,想象奇丽,气象华贵。
下片转入人事,“小鸭飞来稠闹处,三三两两能言语”看似写景,实则借物传情,小鸭之“能语”反衬人间离别的无言,生动而含蓄。“饮散短亭人欲去”点明送别场景,由乐转悲。“留不住”三字直白却深情,道尽挽留无力之憾。结句“黄昏更下萧萧雨”以景结情,暮色沉沉,细雨纷纷,不仅渲染氛围,更深化了离愁别绪,使全词在静谧凄清中收束,余味无穷。
整首词结构精巧,由景入情,由喜入悲,体现了晏殊作为“北宋倚声初祖”的艺术功力。其语言典雅而不晦涩,意境空灵而不虚浮,是其婉约词风的代表作之一。
以上为【渔家傲 · 杨柳风前香百步】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词品》云:“晏元献词,风流蕴藉,如春日园林,花光满目,而气韵自清。”
2. 清·周济《宋四家词选》评曰:“晏氏小令,最擅胜场,情景相生,不滞不隔,此词‘黄昏更下萧萧雨’,有不尽之致。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“上片写景,如画图展开,下片写情,于轻描淡写中见深意。‘小鸭能言语’,设想奇绝;‘黄昏更下萧萧雨’,景语皆情语也。”
以上为【渔家傲 · 杨柳风前香百步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议